Partizipien in der spanischen Grammatik

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was ist ein Partizip im Spanischen?

Partizipien (los participios) können wir im Spanischen als Adjektiv, Präposition bzw. Substantiv oder zum Verkürzen von Nebensätzen verwenden. Wir unterscheiden zwischen Partizip Perfekt (Participio pasado) und Partizip Präsens (Participio presente).

Lerne in der folgenden Erläuterung, wie spanische Partizipien gebildet und verwendet werden. In den Übungen kannst du anschließend dein Wissen testen.

Beispiel

Zeichnung

El sábado pasado jugamos el último partido de la liga de fútbol. Los dos jugadores más importantes estaban lesionados. Habíamos entrenado mucho durante meses, así que nos quedamos contentos con lo que conseguimos.

Los asistentes estuvieron muy emocionados desde el principio. Debido a la abundante lluvia, el partido quedó suspendido veinte minutos tras el descanso.

Partizip Perfekt (Participio pasado)

Verwendung

Das Participio pasado (auch: Participio pasivo) verwenden wir:

  • in den zusammengesetzen Zeiten
    Beispiel:
    … sólo habríamos conseguido perder.… wir hätten nur verlieren können.
    Condicional compuesto
  • als Adjektiv (in Zahl und Geschlecht an das Substantiv angepasst)
    Beispiel:
    El sábado pasado jugamos la última jornada de la liga de fútbol.Letzten Samstag spielten wir die letzte Runde in der Fußballliga.
    Los asistentes al partido estaban emocionados.Das Publikum beim Spiel war ergriffen.
  • als Konjunktion: dado (que), visto que, debido a...
    Beispiel:
    Debido a la abundante lluvia...Wegen des vielen Regens …
  • als Partizipialkonstruktion zur Verkürzung von Nebensätzen, bei der sich das Partizip auf ein Substantiv des Hauptsatzes bezieht
    Beispiel:
    No me gustaría estar en un equipo entrenado por él.Mir würde es nicht gefallen, in einer von ihm trainierten Mannschaft zu spielen./… in einer Mannschaft zu spielen, die von ihm trainiert wird.
  • als Partizipialkonstruktion zur Verkürzung von Nebensätzen, bei der sich das Partizip auf das Substantiv im Nebensatz bezieht
    Beispiel:
    Terminado el partido, nos fuimos corriendo al vestuario.Als das Spiel beendet hattet, eilten wir uns zum Umkleider.
  • in Passivsätzen (in Zahl und Geschlecht an das Substantiv angepasst)
    Beispiel:
    Los partidos fueron suspendidos.Die Spiele wurden unterbrochen.
  • in bestimmten Verbalperiphrasen
    Beispiel:
    La competición se dio por terminada.Der Wettkampf wurde beendet.

Bildung

Das Participio pasado bilden wir für die Verben auf -ar mit -ado und für die Verben auf -er/-ir mit -ido.

Beispiel:
hablar → habladosprechen → gesprochen
aprender → aprendidolernen → gelernt
vivir → vividoleben → gelebt

Besonderheiten bei der Bildung

  • Steht vor der Endung -ido ein Vokal, müssen wir wir einen Akzent auf das i der Endung setzen. So erkennt man, dass beide Vokale getrennt gesprochen werden.
    Beispiel:
    leer → leídolesen → gelesen
    traer → traídobringen → gebracht
  • Eine Reihe von Verben hat ein komplett unregelmäßiges Partizip. In wenigen Fällen sind sogar zwei Partizipformen möglich:
Verb Participio pasado Übersetzung
unregelmäßig regelmäßig
abrir abierto öffnen
cubrir cubierto bedecken
decir dicho sagen
escribir escrito schreiben
hacer hecho machen/tun
imprimir impreso imprimido drucken
freír frito freído frittieren
morir muerto sterben
poner puesto legen/stellen/setzen
proveer provisto proveído versorgen
romper roto zerbrechen
suscribir suscrito/suscripto unterzeichnen
ver visto sehen
volver vuelto zurückkommen

Davon abgeleitete Verben (mit Vorsilbe) bilden ebenfalls ein unregelmäßiges Partizip.

Beispiel:
encubrir → encubiertoverheimlichen, tarnen
descubrir → descubiertoentdecken
componer → compuestobilden, komponieren
posponer → pospuestoaufschieben
proponer → propuestovorschlagen
revolver → revueltoetw. umdrehen
resolver → resuelto(auf-)lösen
devolver → devueltozurückbringen
deshacer → deshechovernichten, auseinander nehmen
prever → previstovoraussehen

Anpassung des Partizips

Wenn wir das Partizip Perfekt als Adjektiv verwenden, richtet es sich in Zahl und Geschlecht nach dem Subjekt.

Beispiel:
Los jugadores estaban emocionados.Die Spieler waren ergriffen.
La jugadora estaba emocionada.Die Spielerin war ergriffen.
Singular Plural
maskulin -ado/-ido -ados/-idos
feminin -ada/-ida -adas/-idas

Partizip Präsens (Participio presente)

Verwendung

Das Partizip Präsens (Participio presente/Participio activo) wird kaum noch als reines Partizip verwendet. Jedoch hat sich dieses Partizip in vielen Fällen zu einem Adjektiv, Substantiv oder einer Präposition entwickelt. Das Partizip Präsens dient heute also als:

  • Adjektiv
    Beispiel:
    Debido a la abundante lluvia...Wegen des vielen Regens …
  • Substantiv
    Beispiel:
    Los asistentes al partido estaban emocionados.Das Publikum beim Spiel war ergriffen.
  • Präposition: durante, mediante, no obstante...
    Beispiel:
    Luchando enérgicamente durante el segundo tiempo…Während der zweiten Halbzeit energisch kämpfend …
  • Verkürzung eines Relativsatzes
    Beispiel:
    Los asistentes procedentes de diferentes lugares…Das aus verschiedenen Gegenden kommende Publikum …
    statt: Los asistentes que proceden de diferentes lugares...

Bildung

Das Partizip Präsens erkennen wir an den Endungen -ante, -ente oder -iente. Die Bildung ist meist unregelmäßig. Da diese Partizipform aber sowieso nur noch für bestimmte Wörter verwendet wird, findet man die Formen normalerweise im Wörterbuch als Adjektiv, Substantiv oder Präposition.

Beispiel:
hablar → hablantesprechen → der Sprecher/die Sprecherin
oír → oyentehören → der Hörer/die Hörerin
vivir → vivienteleben → lebendig