Gerundio in der spanischen Grammatik
- Wann verwenden wir das Gerundio?
- Wie wird das Gerundio gebildet?
- Unregelmäßige Formen
- Das Gerundio der reflexiven Verben
- Gerundio + direktes/indirektes Objektpronomen
- Lingolia Plus Spanisch
Was ist das Gerundio?
Das spanische Gerundio (Gerundium) ist ebenso wie der Infinitiv und das Partizip eine unpersönliche Verbform. Das Gerundio wird mit -ando/-iendo gebildet. Wir verwenden es zusammen mit dem Verb estar, um eine Verlaufsform auszudrücken. Außerdem können wir mit dem Gerundio Nebensätze verkürzen.
Lerne in der folgenden Erläuterung, wie das spanische Gerundio gebildet wird und wann wir es verwenden. In den Übungen kannst du anschließend dein Wissen testen.
Beispiel
¡Estamos buscando compañera de piso!
Martín, Lorena y yo llevamos viviendo juntos 5 años. ¡Y es genial! Poco a poco, vamos agrandando nuestra familia.
Hacemos cantidad de planes juntos. Nos encanta hablar y ponernos al día preparando la cena.
Martín está colgando carteles por los cafés y tiendas del barrio.
Si buscas un piso bonito y acogedor por el centro, ¡llámanos! Viviendo con nosotros, tendrás el espacio y la compañía que necesites en cada momento.
¿Quién sabe? Quizá la semana que viene a esta hora estaremos viendo una película juntos en nuestro salón.
Wann verwenden wir das Gerundio?
Das Gerundio ist eine der drei unpersönlichen Verbformen im Spanischen (neben dem Infinitiv und dem Partizip). Wir können es für unterschiedliche Zwecke verwenden:
- um den Verlauf einer Handlung auszudrücken: estar + Gerundio
- Beispiele:
- Estamos buscando compañera de piso.Wir suchen gerade eine Mitbewohnerin. (Gegenwart)
- Ayer a esta hora estaba colgando un anuncio en internet.Gestern um diese Uhrzeit habe ich eine Anzeige ins Netz gestellt. (Vergangenheit)
- La semana que viene a esta hora estaremos viendo una película en nuestro salón.Nächste Woche um diese Zeit werden wir bei uns im Wohnzimmer einen Film gucken. (Zukunft)
- um Gleichzeitigkeit auszudrücken (= mientraswährend)
- Beispiel:
- Nos encanta ponernos al día preparando la cena.Wir lieben es, uns beim Zubereiten des Abendessens über alle Neuigkeiten auszutauschen.
- = Nos encanta ponernos al día mientras preparamos la cena.
- um auszudrücken, auf welche Art und Weise etwas gemacht wird (= asíso)
- Beispiel:
- El proyector se enciende pulsando este botón.Den Projektor schaltet man an, indem man diesen Knopf drückt.
- ¿Cómo se enciende el proyector? Pulsando este botón.Wie schaltet man den Projektor an? Indem man diesen Knopf drückt.
- in Verbalperiphrasen mit Gerundio
- Beispiele:
- ir + Gerundio → Poco a poco, vamos agrandando nuestra familia.Nach und nach vergrößern wir unsere Familie.
- llevar + Gerundio + Zeitraum → Llevamos viviendo juntos 5 años. = Llevamos 5 años viviendo juntos.Wir wohnen seit fünf Jahren zusammen.
- seguir + Gerundio → Seguimos decorando los espacios comunes.Wir sind immer noch dabei, die Gemeinschaftsräume zu dekorieren.
- in verkürzten Nebensätzen
- Beispiel:
- Compartiendo piso, aprendes a ser más cuidadoso con el espacio.Indem man sich eine Wohnung teilt, lernt man, sorgfältiger mit dem Raum umzugehen.
Wie wird das Gerundio gebildet?
Wir bilden das Gerundio, indem wir bei den Verben auf -ar die Infinitivendung durch -ando ersetzen und bei den Verben auf -er/-ir durch -iendo.
- Beispiele:
- hablar → hablandosprechen → sprechend
- aprender → aprendiendolernen → lernend
- vivir → viviendoleben → lebend
Unregelmäßige Formen
Einige Verben bilden das Gerundio unregelmäßig.
Stammvokalwechsel
Verben, die bei der Konjugation im Presente einen Stammvokalwechsel vorweisen, haben diesen auch im Gerundio.
- Ändert sich bei Verben auf -ir im Presente der Stammvokal e zu ie/i, ändert er sich im Gerundio zu i.
- Beispiele:
- decirsagen → tú dices → diciendo
- mentirlügen → tú mientes → mintiendo
- preferirbevorzugen → tú prefieres → prefiriendo
- reírlachen → tú ríes → riendo
- seguirfolgen, fortfahren → tú sigues → siguiendo
- sentirfühlen, bedauern → tú sientes → sintiendo
- servirnützen, dienen → tú sirves → sirviendo
- venirkommen → tú vienes → viniendo
- Ändert sich bei Verben auf -er/-ir im Presente der Stammvokal o zu ue, ändert er sich im Gerundio zu u.
- Beispiele:
- dormirschlafen → yo duermo → durmiendo
- morirsterben → yo muero → muriendo
- poderkönnen → yo puedo → pudiendo
Wechsel in der Endung
- -yendo statt -iendo: Endet der Wortstamm auf Vokal, wird das i der Endung -iendo zu y.
- Beispiele:
- construirbauen → construyendo
- leerlesen → leyendo
- irgehen → yendo
- oírhören → oyendo
- traerbringen → trayendo
- -endo statt -iendo: Endet der Wortstamm auf ñ oder ll, fällt das i weg.
- Beispiele:
- gruñirknurren → gruñendo
- bullirsieden, kochen → bullendo
Das Gerundio der reflexiven Verben
Wenn es sich bei einem Verb im Gerundio um ein reflexives Verb handelt, gibt es für das Reflexivpronomen zwei mögliche Positionen:
- In der Konstruktion estar + Gerundio kann das Reflexivpronomen vor der Verbgruppe stehen oder an die Gerundio-Form angehängt werden.
- Beispiel:
- Nos estamos esforzando en conseguir una buena compañera de piso.Wir bemühen uns sehr, eine gute Mitbewohnerin zu finden.
- Estamos esforzándonos en conseguir una buena compañera de piso.
- Verwenden wir nur die Gerundio-Form, wird das Reflexivpronomen immer angehängt.
- Beispiel:
- Concentrándote, entenderás la película.Wenn du dich konzentrierst, wirst du den Film verstehen.
Gerundio + direktes/indirektes Objektpronomen
Das Gerundio kann auch von einem direkten oder indirekten Objekt begleitet werden. Die Position der direkten und indirekten Objektpronomen ist dabei die gleiche wie bei den Reflexivpronomen:
- In der Konstruktion estar + Gerundio können die Objektpronomen vor der Verbgruppe stehen oder an die Gerundio-Form angehängt werden.
- Beispiel:
- Tengo mucha ropa. La estoy organizando por colores.Ich habe viel Kleidung. Ich ordne sie gerade nach Farben.
- Tengo mucha ropa. Estoy organizándola por colores.
- ropa (weiblich Singular) → direktes Objektpronomen = la
- Sabrina se muda la semana que viene. Le estoy haciendo hueco en los armarios de la cocina.Sabrina zieht nächste Woche ein. Ich räume ihr gerade Platz in den Küchenschränken frei.
- Sabrina se muda la semana que viene. Estoy haciéndole hueco en los armarios de la cocina.
- a Sabrina (3. Person, weiblich Singular) → indirektes Objektpronomen = le
- Bei der Verwendung von zwei Objektpronomen steht das indirekte Objektpronomen immer vor dem direkten Objektpronomen.
- Beispiel:
- Todos nuestros vecinos quieren conocer a Sabrina. Se la estoy presentando.Alle unsere Nachbarn möchten Sabrina kennenlernen. Ich stelle sie ihnen gerade vor.
- Todos nuestros vecinos quieren conocer a Sabrina. Estoy presentándosela.
- a ellos (3. Person, männlich Plural) → indirektes Objektpronomen = se; Sabrina (weiblich Singular) → direktes Objektpronomen = la
- Verwenden wir nur die Gerundio-Form, werden die direkten und indirekten Objektpronomen immer angehängt.
- Beispiel:
- Conociéndote, sé que no te gusta limpiar el baño.Weil ich dich kenne, weiß ich, dass du nicht gern das Bad putzt.
aufgepasst!
Immer wenn wir an das Gerundio ein oder zwei Pronomen anhängen, müssen wir dafür sorgen, dass die normale Betonung erhalten bleibt und einen Akzent setzen.
- Beispiel 1:
- Apretando la bombilla, la lámpara se encenderá.Wenn man auf die Birne drückt, wird die Lampe angehen.
→ Apretándola, la lámpara se encenderá.Indem man sie drückt, wird die Lampe angehen. - durch das Anhängen des direkten Objektpronomens benötigt die Gerundio-Form jetzt einen Akzent, da laut Betonungsregeln sonst auf dem -o- betont würde
- Beispiel 2:
- Apretando la bombilla a la lámpara, se encenderá.Wenn man auf die Birne der Lampe drückt, wird sie angehen.
→ Apretándosela, la lámpara se encenderá.Wenn man sie drückt, wird die Lampe angehen. - durch das Anhängen des direkten und indirekten Objektpronomens benötigt die Gerundio-Form jetzt einen Akzent, da laut Betonungsregeln sonst auf dem letzten -e- betont würde
→ Wiederhole hier die Regeln zur Akzentsetzung.