Konditionalsätze (Bedingungssätze) im Spanischen

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was sind Konditionalsätze im Spanischen?

Konditionalsätze (auch: Bedingungssätze) (las oraciones condicionales) bestehen aus einem Haupt- und einem Nebensatz. Der Nebensatz drückt dabei die Bedingung aus, die erfüllt werden muss, damit das im Hauptsatz ausgedrückte Ereignis eintritt. Spanische Konditionalsätze erkennen wir meistens an der Konjunktion si („wenn“/„falls“), die den Nebensatz einleitet.

Hier lernst du die Bildung und Verwendung von spanischen Konditionalsätzen, die eine reale oder irreale Bedingung ausdrücken. In den Übungen kannst du dein Wissen prüfen und vertiefen.

Beispiel

Vivo en una granja rodeado de animales. ¡Y me encanta!

La gata Aurora es la primera en comenzar el día. Si tiene hambre, me despierta con un maullido.

La vaca Margarita es más perezosa. Si pudiera, dormiría todo el día. Comparte establo con Fandango, el conejo.

Durante el día salen a pasear por el prado. Si hubiera llovido durante el invierno, el pasto habría crecido más.

Un vecino me regaló a la gallina Capicúa, que se pasea a sus anchas por toda la granja. ¡Si me hubiera regalado un gallo, ahora tendría un despertador!

Typen von Konditionalsätzen

Konditionalsätze lassen sich in drei Typen unterteilen, für die jeweils entscheidend ist, ob der Nebensatz eine reale oder irreale Bedingung ausdrückt und ob sich das Szenario auf die Gegenwart oder die Vergangenheit bezieht. Jeder Typ Konditionalsatz erfordert eine bestimmte Kombination von Zeitformen.

Im Folgenden lernst du die verschiedenen Konditionalsätze in ihrem Aufbau und ihrer Verwendung im Einzelnen kennen:

Die reale Bedingung

Reale Konditionalsätze (las oraciones condicionales posibles o reales) beschreiben ein Szenario, das höchstwahrscheinlich eintritt, wenn die entsprechende für realisierbar gehaltene Bedingung dazu erfüllt ist. Der Nebensatz (si ...) drückt die Bedingung aus, der Hauptsatz das dadurch ermöglichte Folgeszenario.

Der Nebensatz steht immer im Presente de indicativo, während der Hauptsatz im Presente de indicativo, Futuro simple oder Imperativ stehen kann.

Beispiel:
Si la gata tiene hambre, me despierta con un maullido.Wenn die Katze hungrig ist, weckt sie mich mit einem Miauen.
Presente + Presente
Si no me levanto, se subirá a mi cama.Wenn ich nicht aufstehe, springt sie auf mein Bett.
Presente + Futuro
Si la gata maúlla, dale de comer, por favor.Wenn die Katze miaut, füttere sie bitte.
Presente + Imperativ

Mit realen Konditionalsätzen können wir Folgendes ausdrücken:

  • Folgen, Konsequenzen (unmittelbar oder zukünftig)
Beispiel:
Si la gata tiene hambre, me despierta con un maullido.Wenn die Katze hungrig ist, weckt sie mich mit einem Miauen.
Si no me levanto, se subirá a mi cama.Wenn ich nicht aufstehe, springt sie auf mein Bett.
Presente oder Futuro möglich
  • Gewohnheiten
    Beispiel:
    Si la gata encuentra algún ratón, lo persigue.Wenn die Katze eine Maus aufstöbert, jagt sie sie.
    Presente
  • Bitten, Befehle
    Beispiel:
    Si la gata maúlla, dale de comer, por favor.Wenn die Katze miaut, füttere sie bitte.
    Imperativ
  • allgemeingültige Wahrheiten
    Beispiel:
    Si no llueve, el prado se seca.Wenn es nicht regnet, trocknet die Wiese aus.
    Presente

Die irreale Bedingung der Gegenwart

Irreale Konditionalsätze der Gegenwart (las oraciones condicionales improbables o imaginarias) beschreiben eine Bedingung, die in der Gegenwart nicht erfüllt ist. Der Nebensatz (si ...) drückt die imaginäre Bedingung aus, unter der das im Hauptsatz stehende Szenario möglich wäre.

Der Nebensatz steht im Imperfecto de subjuntivo, der Hauptsatz im Condicional simple.

Beispiel:
Si pudiera/pudiese, dormiría todo el día.Wenn ich könnte, würde ich den ganzen Tag schlafen.

Irreale Konditionalsätze der Gegenwart beziehen sich auf Szenarien in der Gegenwart oder Zukunft. Zeitliche Signalwörter können es deutlich machen.

Beispiel:
Si la granja fuera más grande, tendría un caballo.Wenn der Hof größer wäre, hätte ich auch ein Pferd.Gegenwart
Si después de un tiempo aprendiera a montar a caballo, pasearía con él por el campo.Wenn ich nach einer Weile das Reiten lernen würde, würde ich mit ihm in der Natur ausreiten.Zukunft

Die irreale Bedingung der Vergangenheit

Irreale Konditionalsätze der Vergangenheit (las oraciones condicionales imposibles o irreales) drücken eine imaginäre Bedingung aus, die in der Vergangenheit nicht erfüllt wurde. Dadurch bleibt das ebenfalls in der Vergangenheit liegende Folgeszenario rein hypothetisch.

Der Nebensatz (si ...) steht im Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, der Hauptsatz im Condicional compuesto.

Beispiel:
Si hubiera/hubiese llovido durante el invierno, el pasto habría crecido más.Wenn es im Winter geregnet hätte, wäre das Gras mehr gewachsen.

Info

In der spanischen Umgangssprache wird im Hauptsatz anstelle des Condicional compuesto auch oft das Pluscuamperfecto de subjuntivo verwendet.

Beispiel:
Si hubiera llovido durante el invierno, el pasto hubiera crecido más.Wenn es im Winter geregnet hätte, wäre das Gras mehr gewachsen.

Empfohlen wird jedoch der Gebrauch des Pluscuamperfecto de subjuntivo nur im Nebensatz (si ...).

Ist es nun geschehen oder nicht?

Der irreale Konditionalsatz der Vergangenheit beschreibt ein rein hypothetisches Szenario. Er drückt also etwas aus, was in der Realität nicht stattgefunden hat.

Beispiel:
Si hubiera llovido durante el invierno, el pasto habría crecido más.Wenn es im Winter geregnet hätte, wäre das Gras mehr gewachsen.
Es hat nicht geregnet, also ist das Gras nicht sehr gewachsen.

Wenn jedoch bei diesem Typ Konditionalsatz Haupt- und Nebensatz verneint sind, dann hat die entsprechende Handlung tatsächlich stattgefunden.

Beispiel:
Si no hubiera llovido durante el invierno, el pasto no habría crecido más.Wenn es im Winter nicht geregnet hätte, wäre das Gras nicht so viel gewachsen.
Es hat geregnet, also ist das Gras stark gewachsen.

Es findet in der Realität also immer das Gegenteil von dem statt, was im irrealen Konditionalsatz der Vergangenheit formuliert wird: Nein bedeutet Ja und Ja bedeutet Nein.

Beispiel:
Si no hubiera llovido, el pasto no habría crecido.Wenn es nicht geregnet hätte, wäre das Gras nicht gewachsen.
Es hat geregnet, also ist das Gras gewachsen.
Si hubiera llovido, el pasto no se habría secado.Wenn es geregnet hätte, wäre das Gras nicht ausgetrocknet.
Es hat nicht geregnet, deshalb ist das Gras ausgetrocknet.

Mischform

Als eine Art Mischform eines irrealen Konditionalsatzes können wir die imaginäre, unerfüllte Bedingung der Vergangenheit auch mit einem hypothetischen Folgeszenario in der Gegenwart kombinieren.

In solch einem Fall verwenden wir im Nebensatz (si ...) das Pluscuamperfecto de subjuntivo und im Hauptsatz das Condicional simple.

Beispiel:
Si me hubiera regalado un gallo, ahora tendría un despertador.Wenn er mir einen Hahn geschenkt hätte, hätte ich jetzt einen Wecker.

Anmerkung zum Satzbau

Die Reihenfolge von Haupt- und Nebensatz ist variabel. Steht der Nebensatz (si ...) vor dem Hauptsatz, werden beide Satzteile durch ein Komma getrennt. Steht der Hauptsatz an erster Stelle, verwenden wir kein Komma.

Beispiel:
Si tengo un hueco libre, saldré a pasear con los perros.Wenn ich einen freien Moment habe, werde ich mit den Hunden spazieren gehen.
mit Komma
Saldré a pasear con los perros si tengo un hueco libre.Ich werde mit den Hunden spazieren gehen, wenn ich einen freien Moment habe.
ohne Komma