Sätze mit Konjunktionen im Spanischen
Was ist eine Konjunktion im Spanischen?
Mithilfe von Konjunktionen (las conjunciones) können wir Sätze, Satzteile oder Wörter miteinander verbinden. Wir unterscheiden dabei zwischen nebenordnenden Konjunktionen, die gleichrangige Elemente (z. B. zwei Hauptsätze) miteinander verbinden und unterordnenden Konjunktionen (auch Subjunktionen genannt), die einen Nebensatz einleiten. Mehrteilige Konjunktionen werden auch als Konjunktionalausdrücke bezeichnet.
In der folgenden Erläuterung lernst du die verschiedenen spanischen Konjunktionen und ihren Gebrauch anhand von Beispielsätzen kennen. Teste dein Wissen anschließend in den Übungen!
Inhalt
- Nebenordnende Konjunktionen
- Kopulative Konjunktionen
- Adversative Konjunktionen
- Disjunktive und distributive Konjunktionen
- Unterordnende Konjunktionen
- Kausale Konjunktionen
- Komparative Konjunktionen
- Kompletive Konjunktionen
- Konzessive Konjunktionen
- Konditionale Konjunktionen
- Konsekutive Konjunktionen
- Finale Konjunktionen
- Illative Konjunktionen
- Temporale Konjunktionen
- Konjunktionen, die immer mit Subjuntivo stehen
- Konjunktionen, die immer mit einem Infinitiv stehen
- Übungen – Konjunktionen
Han abierto un local de coworking en mi barrio. Nunca había estado en uno, pero he decidido probarlo. A pesar de que en casa trabajo a gusto, será interesante rodearme de otras personas. Paso tanto tiempo viendo las mismas paredes que a veces me desconcentro.
Una amiga ya va allí a trabajar y le encanta. Como sus compañeros de piso son muy ruidosos, allí trabaja mejor.
El local está a cinco minutos de mi casa, luego no tengo excusa para no ir.
Nebenordnende Konjunktionen
Nebenordnende Konjunktionen (auch beiordnende Konjunktionen genannt) (las conjunciones coordinantes) verbinden gleichwertige Elemente miteinander. Dies können einzelne Wörter, Satzteile oder ganze Sätze (zwei Hauptsätze) sein.
Ihrer Funktion entsprechend lassen sich nebenordnende Konjunktionen in folgende Typen unterteilen:
| Funktion | Konjunktionen | Beispiele |
|---|---|---|
| kopulativ (Reihung, Aufzählung) | y/eund niund nicht, nicht einmal ni … niweder ... noch así comoebenso wie no solo … sinonicht nur ... sondern auch tanto … comosowohl ... als auch |
Soy traductora y trabajo desde casa.Ich bin Übersetzerin und arbeite von zu Hause. Traduzco textos escritos en alemán e inglés.Ich übersetze schriftliche Texte auf Deutsch und Englisch. Ni trabajo en una oficina ni tengo jefe.Weder arbeite ich in einem Büro, noch habe ich einen Chef. Me gusta trabajar desde casa, así como ser mi propia jefa.Ich mag es, von zu Hause zu arbeiten, ebenso wie meine eigene Chefin zu sein. No solo tengo muchos encargos sino también bien pagados.Ich habe nicht nur viele, sondern auch gut bezahlte Aufträge. Tanto este libro como este los he traducido yo.Sowohl dieses als auch dieses Buch hier habe ich übersetzt. |
| adversativ (Gegensatz) | peroaber, jedoch aunqueobwohl, selbst wenn, trotzdem, wenngleich, aber masaber, jedoch sinosondern mientras quewährend, wohingegen |
Trabajo desde que iba a la universidad, pero entonces no tenía muchos encargos.Ich arbeite seit meinem Studium, aber damals hatte ich nicht viele Aufträge. Me gusta trabajar desde casa, aunque a veces no me concentro.Ich arbeite gerne von zu Hause aus, auch wenn ich mich manchmal nicht konzentrieren kann. Mi casa es muy luminosa, mas siempre enciendo el flexo del escritorio.Meine Wohnung ist sehr hell, aber ich schalte immer die Schreibtischlampe ein. Esta palabra no se escribe con b, sino con v.Dieses Wort schreibt man nicht mit b, sondern mit v. Yo trabajo desde casa, mientras que mi compañero de piso trabaja en una oficina.Ich arbeite von zu Hause aus, mein Mitbewohner hingegen arbeitet in einem Büro. |
| disjunktiv und distributiv (Ausschluss, Auswahl, Alternativen) | o/uoder o …, oentweder ... oder o bien …, o bienentweder .... oder bien …, bienentweder ... oder ya …, yamal ... mal; bald ... bald sea …, seaob ... oder |
Este mes tengo que trabajar más horas o gastar menos dinero.Diesen Monat muss ich mehr Stunden arbeiten oder weniger Geld ausgeben. Contacto con mis clientes por teléfono u organizo un encuentro.Ich kontaktiere meine Kunden telefonisch oder organisiere ein Treffen. O me doy prisa, o no lograré entregar el encargo a tiempo.Entweder beeile ich mich, oder ich werde es nicht rechtzeitig schaffen, den Auftrag abzuliefern. Bien trabajo más horas, bien gasto menos dinero.Entweder arbeite ich mehr Stunden, oder ich verdiene weniger Geld. Ya de noche, ya de día, solo trabajo bien con silencio absoluto.Ob nachts oder tagsüber, ich arbeite nur in absoluter Stille gut. Sea lunes, sea sábado, siempre duermo hasta las once.Ob Montag oder Samstag, ich schlafe immer bis elf Uhr. |
Kopulative Konjunktionen
Kopulative Konjunktionen (las conjunciones copulativas) reihen Informationen aneinander. Im Spanischen sind dies die Konjunktionen yund (e vor i- oder hi-) und niund nicht, nicht einmal. Ni folgt immer auf einen verneinten Satz (nonicht ..., nuncanie ...). Die Konjunktion kann aber auch am Satzfang stehen und sich wiederholen (ni ... niweder ... noch).
- Beispiele:
- Soy autónoma y trabajo desde casa.Ich bin selbständig und arbeite von zu Hause.
- No tengo jefe ni horario fijo.Ich habe keinen Chef und keine festen Arbeitszeiten.
- Ni trabajo para una gran empresa ni quiero.Weder arbeite ich für ein großes Unternehmen, noch will ich das.
Es gibt auch kopulative Konjunktionen, die aus mehreren Wörtern bestehen. In diesem Fall handelt es sich um sog. Konjunktionalausdrücke (las locuciones conjuntivas). Im Spanischen sind dies: así comoebenso wie; no solo ..., sino* (que)nicht nur, sondern auch; tanto ... comosowohl ... als auch.
- Beispiele:
- Para trabajar desde casa necesito una habitación tanto con mucha luz como tranquila.Um von zu Hause aus zu arbeiten, brauche ich einen Raum, der sowohl hell als auch ruhig ist.
- No solo elijo a mis clientes, sino también mis propios horarios y tarifas.Ich wähle nicht nur meine Kunden selbst aus, sondern auch meine Arbeitszeiten und Preise.
- No solo no trabajo en un oficina sino que tampoco tengo jefe.Nicht nur, dass ich nicht in einem Büro arbeite, ich habe auch keinen Chef.
- sino que + Teilsatz (mit Verb)
*Auf die Konjunktion sino (que) folgen oft die Wörter tambiénauch, tampocoauch nicht oder ademásaußerdem, zudem.
Adversative Konjunktionen
Adversative Konjunktionen (las conjunciones adversativas) stellen etwas Gegensätzliches dar bzw. verdeutlichen oder korrigieren eine Aussage. Im Spanischen sind dies folgende Konjunktionen: peroaber, jedoch, aunqueobwohl, selbst wenn, trotzdem, wenngleich, aber, masaber, jedoch und sino (que)sondern. Sino folgt immer auf einen verneinten Satz (nonicht ..., nuncanie ...).
- Beispiele:
- Mi dormitorio es muy luminoso, pero mi salón es muy oscuro.Mein Schlafzimmer ist sehr hell, mein Wohnzimmer jedoch sehr dunkel.
- Me apetece desayunar fuera, aunque hoy es festivo y está todo cerrado.Ich habe Lust, auswärts zu frühstücken, obwohl heute ein Feiertag ist und alles geschlossen ist.
- No trabajo en una oficina, sino desde casa.Ich arbeite nicht in einem Büro, sondern von zu Hause aus.
- No trabajo en un oficina, sino que mi casa es mi oficina.Ich arbeite nicht in einem Büro, aber meine Wohnung ist mein Büro.
- sino que + Teilsatz (mit Verb)
Zusätzlich gibt es den Konjunktionalausdruck mientras quewährend, wohingegen.
- Beispiel:
- Yo no tengo vacaciones pagadas, mientras que mis amigos sí.Ich habe keinen bezahlten Urlaub, meine Freunde hingegen schon.
Vor adversativen Konjunktionen steht ein Komma.
Disjunktive und distributive Konjunktionen
Disjunktive und distributive Konjunktionen (las conjunciones disyuntivas y distributivas) zeigen Ausschluss bzw. Alternativen oder Wahlmöglichkeiten an.
Die wichtigste disjunktive Konjunktion im Spanischen ist ooder (u vor o-, ho-). Sie drückt Optionen aus, die sich entweder gegenseitig ausschließen oder auch parallel existieren.
- Beispiele:
- Por las mañanas desayuno en casa o bajo al bar de la esquina.Morgens frühstücke ich zu Hause oder ich gehe hinunter zur Bar an der Ecke.
- sich ausschließende Möglichkeiten
- Para tener un lugar óptimo para trabajar en casa puedes poner plantas u ordenar siempre el escritorio.Um zu Hause einen optimalen Arbeitsplatz zu haben, kannst du Pflanzen aufstellen oder immer den Schreibtisch aufräumen.
- mehrere sich nicht ausschließende Möglichkeiten
Distributive Konjunktionen drücken auch Optionen aus, die sich entweder gegenseitig ausschließen oder parallel existieren; sie werden jedoch paarweise verwendet und stehen mit Komma: o …, oentweder ... oder; (o) bien …, (o) bienentweder ... oder; ya …, yamal ... mal; bald ... bald; sea …, seaob ... oder.
- Beispiele:
- Bien tengo mucho trabajo, bien no tengo nada que hacer.Entweder habe ich richtig viel Arbeit, oder ich habe gar nichts zu tun.
- Siempre me despierto a las 7, sea verano, sea invierno.Ich wache immer um sieben Uhr auf, egal ob Sommer oder Winter.
→ Hier kannst du dir auf Spanisch die Kommasetzung bei gleichrangigen Sätzen (las oraciones coordinadas) ansehen.
Unterordnende Konjunktionen
Unterordnende Konjunktionen (auch Subjunktionen genannt) (las conjunciones subordinantes) verbinden in der Regel einen Nebensatz mit einem Hauptsatz. Einige wenige unterordnende Konjunktionen verbinden nur Wörter miteinander.
Je nach Konjunktion kann bzw. muss der Nebensatz vor oder hinter dem Hauptsatz stehen.
- Beispiel:
- Como soy autónoma, elijo mis propios horarios.Da ich selbständig bin, wähle ich meine Arbeitszeiten selbst.
- = Puedo elegir mis propios horarios porque soy autónoma.
Unterordnende Konjunktionen lassen sich ihrer Funktion entsprechend in verschiedene Typen einteilen. Je nach Konjunktion kann der Indikativ, der Subjuntivo* oder ein Infinitiv* folgen.
| Funktion | Konjunktionen | Beispiele |
|---|---|---|
| kausal (Grund) | porqueda, weil comoda, weil (nur Satzangang) puesdenn, da queda, weil ya/dado/visto/puesto queda, weil; in Anbetracht dessen, dass |
Me gustan los lugares de coworking porque conoces a mucha gente.Ich mag Co-Working-Spaces, weil man dort viele Leute kennenlernt. Como sus compañeros de piso son muy ruidosos, allí trabaja mejor.Da ihre Mitbewohner sehr laut sind, arbeitet sie dort besser. Tengo sueño, pues he dormido muy poco.Ich bin müde, weil ich sehr wenig geschlafen habe. Voy a probar un mes el lugar de coworking, que quiero cambiar de aires.Ich werde einen Monat lang den Co-Working-Space ausprobieren, weil ich einen Tapetenwechsel brauche. Ya que soy autónoma, elijo mis propios horarios.Da ich selbständig bin, bestimme ich meine Arbeitszeiten selbst. |
| komparativ (Vergleich) | queals comowie como sials ob |
Me gusta más trabajar en el coworking que en casa.Ich arbeite lieber im Co-Working-Space als zu Hause. Tengo tanto trabajo como el año pasado.Ich habe genauso viel Arbeit wie im letzten Jahr. Ordeno mi escritorio como si tuviera que salir en una revista de decoración.Ich räume meinen Schreibtisch so auf, als müsste er in einem Einrichtungsmagazin erscheinen. |
| kompletiv (Ergänzung) | siob quedass sin queohne dass |
Un cliente me ha preguntado si puedo adelantar la fecha de entrega.Ein Kunde hat mich gefragt, ob ich den Abgabetermin vorverlegen könne. Creo que el alquiler del coworking son 150 € al mes.Ich glaube, die Miete für den Co-Working-Space beträgt 150 Euro pro Monat. Un cliente escribió una reseña sobre mí sin que yo lo supiese.Ein Kunde hat eine Bewertung über mich geschrieben, ohne dass ich es mitbekommen habe. |
| konzessiv (Einräumung, Widerspruch, etwas zum Trotz) | aunqueobwohl, auch wenn, selbst wenn aun cuandoselbst wenn, wenn auch si bienobwohl, wenngleich por más/mucho quesosehr, soviel, so sehr |
Aunque no tengo que trabajar, me he puesto el despertador a las 8.Obwohl ich nicht arbeiten muss, habe ich mir den Wecker auf acht Uhr gestellt. Aun cuando tengo la tarde libre, voy a quedarme en casa.Auch wenn ich den Nachmittag frei habe, werde ich zu Hause bleiben. Siempre enciendo el flexo del escritorio, si bien mi casa tiene mucha luz.Ich schalte immer die Schreibtischlampe ein, obwohl meine Wohnung sehr hell ist. Por mucho que revise la traducción, sigo encontrando fallos.Sooft ich die Übersetzung auch durchgehe, ich finde immer noch Fehler. |
| konditional (Bedingung) | siwenn, falls comowenn, falls cuandowenn a condición de queunter der Bedingung, dass a menos quees sei denn; sofern nicht con tal de quevorausgesetzt, dass; wenn nur en caso de quefür den Fall, dass; im Fall, dass siempre quevorausgesetzt, dass siempre y cuandovorausgesetzt, dass; sofern salvo queaußer si nowenn nicht, falls nicht |
Si supiera italiano, podría aceptar este encargo.Wenn ich Italienisch könnte, könnte ich diesen Auftrag annehmen. Como no termine esta traducción a tiempo, perderé al cliente.Wenn ich diese Übersetzung nicht rechtzeitig fertigstelle, werde ich den Kunden verlieren. Cuando tú lo dices, será verdad.Wenn du das sagst, wird es wohl stimmen. Aceptaré el encargo a condición de que aceptes mis honorarios.Ich werde den Auftrag unter der Bedingung annehmen, dass du mein Honorar akzeptierst. No me iré de vacaciones a menos que acabe el proyecto.Ich werde nicht in den Urlaub fahren, es sei denn, ich habe das Projekt abgeschlossen. Te ayudaré con lo que quieras con tal de que me ayudes tú ahora.Ich werde dir bei allem helfen, was du willst, solange du mir jetzt hilfst. Déjame un mensaje en caso de que llames y no responda.Hinterlass mir eine Nachricht im Fall, dass du mich anrufst und ich nicht rangehe. Te presto mi ordenador siempre que lo trates bien.Ich leihe dir meinen Computer, vorausgesetzt, dass du ihn gut behandelst. Iré al cine esta noche siempre y cuando termine la tarea de hoy pronto.Ich werde heute Abend ins Kino gehen, sofern ich die heutige Aufgabe bald erledigt habe. Daré el proyecto por terminado, salvo que quieras cambiar algo.Ich werde das Projekt als abgeschlossen betrachten, es sei denn, du möchtest noch etwas ändern. Si no quieres tener jefe, tienes que ser autónoma.Wenn du keinen Chef über dir haben möchtest, musst du selbständig sein. |
| konsekutiv (Folge) | quesodass; so ... dass | En mi escritorio hay tal desorden que no puedo concentrarme.Auf meinem Schreibtisch herrscht so eine Unordnung, dass ich mich nicht konzentrieren kann. |
| final (Zweck, Absicht) | quesodass, damit para quedamit, auf dass a fin/con el fin de quedamit, um zu |
Voy a apagar el teléfono, que no me distraiga.Ich werde das Telefon ausschalten, damit ich mich nicht ablenke. Voy a enviar estos documentos por correo exprés para que lleguen a tiempo.Ich werde diese Dokumente per Eilpost schicken, damit sie rechtzeitig ankommen. Le he enviado mi traducción a una compañera con el fin de que haga una corrección.Ich habe meine Übersetzung einer Kollegin geschickt, damit sie eine Korrektur macht. |
| illativ (logische Konsequenz) |
luegoalso, das heißt, folglich |
El local está a cinco minutos de mi casa, luego no tengo excusa para ir.Der Ort ist fünf Minuten von meiner Wohnung entfernt, ich habe also keine Ausrede, um nicht hinzugehen. Acabo de cobrar una factura, conque ya puedo pagar el alquiler.Ich habe gerade eine Rechnung bezahlt bekommen, sodass ich jetzt die Miete zahlen kann. El cliente ha recibido la factura, ergo tiene que realizar el pago.Der Kunde hat die Rechnung erhalten, also muss er die Zahlung leisten. He conseguido ahorrar bastante dinero, así que ya puedo comprarme un ordenador nuevo.Ich habe es geschafft, einiges an Geld anzusparen, sodass ich mir jetzt einen neuen Computer kaufen kann. Apuntaré este encargo en mi agenda de modo que no se me olvide.Ich werde mir diesen Auftrag in meinem Kalender notieren, sodass ich ihn nicht vergesse. Tengo un cliente nuevo, de suerte que tengo trabajo asegurado para las próximas semanas.Ich habe einen neuen Kunden, sodass ich für die nächsten Wochen mit Arbeit abgesichert bin. |
| temporal (Zeit) | alals apenassobald, gerade, kaum mientraswährend segúnwährend, wenn en cuantowährend, als, sobald luego quenachdem, sobald nada máskaum dass ni bienkaum dass |
El cliente se sintió muy satisfecho al recibir mi traducción.Der Kunde war sehr zufrieden, als er meine Übersetzung erhielt. Apenas subí la persiana, se puso a llover.Kaum hatte ich die Jalousie hochgezogen, fing es an zu regnen. El cliente me envió toda la información mientras hablábamos por teléfono.Der Kunde schickte mir alle Informationen, während wir telefonierten. Me preparo un café todas las mañanas según me levanto.Ich mache mir jeden Morgen gleich nach dem Aufstehen einen Kaffee. En cuanto encendí el ordenador, se fue la luz.Als ich den Computer einschaltete, fiel der Strom aus. Luego que acabe de comer, dormiré la siesta.Wenn ich mit dem Essen fertig bin, werde ich ein Nickerchen machen. Me preparo un café nada más levantarme.Ich mache mir gleich nach dem Aufstehen einen Kaffee. Ni bien encendí el ordenador, la bandeja de correo se llenó de mensajes.Kaum dass ich den Computer eingeschaltet hatte, füllte sich mein Postfach mit Nachrichten. |
*Sieh dir weiter unten die Konjunktionen an, auf die immer der Subjuntivo oder ein Infinitiv folgt.
Kausale Konjunktionen
Kausale Konjunktionen (las conjunciones causales) leiten einen Nebensatz ein, der den Grund oder das Motiv für den Inhalt des Hauptsatzes ausdrückt. Diese Konjunktionen sind im Spanischen comoda, weil, porqueda, weil, puesdenn, da und queda, weil. Während como immer am Satzanfang stehen muss, folgen porque, pues und que immer auf den voranstehenden Hauptsatz.
- Beispiele:
- Como soy autónoma, no tengo vacaciones.Da ich selbständig bin, habe ich keinen Urlaub.
- Necesito comprar un ordenador nuevo porque el mío es muy antiguo.Ich muss einen neuen Computer kaufen, weil meiner sehr alt ist.
- Me gustaría irme de vacaciones, pues necesito desconectar.Ich würde gerne in den Urlaub fahren, da ich einmal abschalten muss.
- Voy a hacer una pausa, que estoy cansada.Ich werde eine Pause einlegen, da ich müde bin.
Zusätzlich gibt es folgende kausale Konjunktionalausdrücke: ya que, dado que, visto que, puesto queda, weil; in Anbetracht dessen, dass.
- Beispiel:
- Voy a empezar a hacer coworking, ya que me apetece cambiar de aires.Ich werde mit Co-Working beginnen, da ich Lust auf einen Tapetenwechsel habe.
Komparative Konjunktionen
Komparative Konjunktionen (las conjunciones comparativas) drücken zusammen mit einem Mengenwort einen Vergleich aus. Diese Konjunktionen sind comowie und queals.
- Beispiele:
- Esta semana tengo tantos encargos como la semana pasada.Diese Woche habe ich genauso viele Aufträge wie letzte Woche.
- Me gusta más trabajar desde casa que en una oficina.Ich arbeite lieber von zu Hause aus als in einem Büro.
Anmerkung
Die Konjunktionen como und que werden manchmal auch zu den nebenordnenden Konjunktionen gezählt.
Zusätzlich gibt es den komparativen Konjunktionalausdruck como sials ob. Auf como si folgt immer der Subjuntivo.
- Beispiel:
- A veces me siento como si fuera una gran empresaria.Manchmal komme ich mir vor, als wäre ich eine große Geschäftsfrau.
Kompletive Konjunktionen
Kompletive Konjunktionen (las conjunciones completivas) leiten einen Nebensatz ein, der die Funktion des Subjekts, des direkten Objekts oder der präpositionalen Ergänzung erfüllt und somit Informationen ergänzt. Diese Konjunktionen sind quedass, siob und sin queohne dass. Auf que folgt, je nach Satzart, der Indikativ oder der Subjuntivo. Auf sin que hingegen folgt immer der Subjuntivo.
- Beispiele:
- Que me ponga horarios a mí misma es fundamental.Dass ich mir selber Zeitpläne auferlege, ist grundlegend.
- Subjekt
- Un cliente nuevo dijo que me llamará mañana por la mañana.Ein neuer Kunde sagte, dass er mich morgen Vormittag anrufen werde.
- direktes Objekt
- Me gusta la idea de que cada proyecto sea diferente.Mir gefällt die Vorstellung, dass jedes Projekt anders ist.
- präpositionale Ergänzung
Anmerkung: Im Gegensatz zu allen anderen Konjunktionen hat die Konjunktion que in ihrer konmpletiven Funktion keine inhaltliche Bedeutung.
Die Konjunktion si verwenden wir in indirekten Fragen oder in indirekter Rede wiedergegebenen Fragesätzen.
- Beispiel:
- Un cliente me ha preguntado si puedo adelantar la fecha de entrega.Ein Kunde hat mich gefragt, ob ich den Abgabetermin vorverlegen könne.
Konzessive Konjunktionen
Konzessive Konjunktionen (las conjunciones concesivas) haben eine einräumende Funktion. Sie leiten einen Nebensatz ein, der eine Art Widerspruch zum Inhalt des Hauptsatzes ausdrückt. Die wichtigste konzessive Konjunktion ist aunqueobwohl, auch wenn, selbst wenn, auf die je nach Bedeutung der Indikativ oder der Subjuntivo folgen kann.
- aunque + Indikativ: Der mit der Konjunktion ausgedrückte Widerspruch zum Hauptsatz bezieht sich auf eine reale und konkrete Situation.
- Beispiel:
- Aunque no tengo que trabajar, me he puesto el despertador a las 8.Obwohl ich nicht arbeiten muss, habe ich mir den Wecker auf acht Uhr gestellt.
- aunque + Subjuntivo: Der Widerspruch zum Hauptsatz bezieht sich auf eine imaginäre oder allgemeine Situation.
- Beispiel:
- Aunque no tenga que trabajar, me pongo el despertador a las 8.Auch wenn ich nicht arbeiten muss, stelle ich meinen Wecker auf acht Uhr.
aunque vs. aunque
Die Konjunktion aunque hat zwei unterschiedliche Funktionen: als nebenordnende adversative Konjunktion und als unterordnende konzessive Konjunktion.
- Beispiel:
- Mi dormitorio es muy luminoso, aunque mi salón es muy oscuro. = Mi dormitorio es muy luminoso, pero mi salón es muy oscuro.Mein Schlafzimmer ist sehr hell, aber mein Wohnzimmer hingegen sehr dunkel.
- nebenordnende adversative Konjunktion → verbindet zwei Hauptsätze
- Aunque me gusta estar en casa, prefiero trabajar en un coworking.Obwohl ich es mag, von zu Hause aus zu arbeiten, arbeite ich lieber in einem Co-Working-Space.
- unterordnende konzessive Konjunktion → verbindet einen Hauptsatz mit einem Nebensatz
Zusätzlich gibt es folgende konzessive Konjunktionalausdrücke: aun cuandoselbst wenn, wenn auch, por más/mucho quesosehr, soviel, so sehr, si bienobwohl, wenngleich. Auf aun cuando kann der Indikativ oder der Subjuntivo folgen. Auf por más/mucho que folgt hingegen immer der Subjuntivo. Der Nebensatz, der mit einem konzessiven Konjunktionalausdruck eingeleitet wird, kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen.
- Beispiele:
- Entregaré la traducción a tiempo aun cuando tenga que pasarme la noche trabajando.Ich werde die Übersetzung pünktlich abliefern, auch wenn ich die Nacht dafür durcharbeiten muss.
- Por más que revise la traducción, sigo encontrando fallos.Sooft ich die Übersetzung auch durchgehe, ich finde immer noch Fehler.
- Si bien mi casa tiene mucha luz, siempre enciendo el flexo del escritorio.Obwohl meine Wohnung sehr hell ist, schalte ich immer die Schreibtischlampe ein.
Konditionale Konjunktionen
Konditionale Konjunktionen (las conjunciones condicionales) leiten einen Nebensatz ein, der eine Bedingung ausdrückt, unter der das Szenario des Hauptsatzes erfüllt ist. Diese Konjunktionen sind siwenn, falls, comowenn, falls (+ Subjuntivo) und cuandowenn. Der Nebensatz, der mit einer konditionalen Konjunktion eingeleitet wird, kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen.
- Beispiele:
- Si pudiera, me iría de vacaciones mañana mismo.Wenn ich könnte, würde ich gleich morgen in den Urlaub fahren.
- Como no termine el proyecto a tiempo, perderé al cliente.Wenn ich das Projekt nicht rechtzeitig abschließe, werde ich den Kunden verlieren.
- Cuando tú lo dices, será verdad.Wenn du das sagst, wird es wohl stimmen.
Zusätzlich gibt es folgende konditionale Konjunktionalausdrücke: a condición de queunter der Bedinung, dass, a menos quees sei denn; sofern nicht, en caso de quefür den Fall, dass, con tal de quevorausgesetzt, dass; wenn nur, siempre quevorausgesetzt, dass, siempre y cuandovorausgesetz, dass; sofern, salvo queaußer, si nowenn nicht, falls nicht. Der Nebensatz, der mit einem konditionalen Konjunktionalausdruck eingeleitet wird, kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen.
- Beispiele:
- No me iré de vacaciones a menos que acabe el proyecto.Ich werde nicht in den Urlaub fahren, es sei denn, ich habe das Projekt abgeschlossen.
- Siempre que me sigan llamando clientes, podré pagar el alquiler.Solange mich weiterhin Kunden anrufen, werde ich die Miete bezahlen können.
- Iré al cine esta noche siempre y cuando termine la tarea de hoy pronto.Ich werde heute Abend ins Kino gehe, sofern ich die heutige Aufgabe bald erledigt habe.
- Si no quieres tener jefe, tienes que ser autónoma.Wenn du keinen Chef über dir haben möchtest, musst du selbständig sein.
Konsekutive Konjunktionen
Konsekutive Konjunktionen (las conjunciones consecutivas) leiten einen Nebensatz ein, der eine inhaltliche Folge des Hauptsatzes ausdrückt. Die wichtigste konsekutive Konjunktion ist quesodass; sie wird nach einem Hauptsatz verwendet, der ein Mengenwort enthält.
- Beispiele:
- Tengo tantas ganas de irme de vacaciones que ya estoy mirando billetes de avión.Ich habe solche Lust, Urlaub zu machen, dass ich mich schon nach Flugtickets umsehe.
- En mi escritorio hay tal desorden que no puedo concentrarme.Auf meinem Schreibtisch herrscht solch eine Unordnung, dass ich mich nicht konzentrieren kann.
→ Anmerkung: Wenn der Hauptsatz kein Mengenwort enthält, dann handelt es sich bei que um eine illative Konjunktion (siehe weiter unten).
Finale Konjunktionen
Finale Konjunktionen (las conjunciones finales) leiten einen Nebensatz ein, der eine Absicht oder einen Zweck ausdrückt. Die wichtigste finale Konjunktion ist quesodass, damit; sie steht immer mit dem Subjuntivo.
- Beispiel:
- Mándame un correo con la información, que no se me olvide.Schick mir eine E-Mail mit den Informationen, damit ich sie nicht vergesse.
que vs. que
Verwechsle die kausale Konjunktion que nicht mit der finalen Konjunktion que. Auf die kausale Konjunktion folgt der Indikativ; sie drückt den Grund für den Inhalt des Hauptsatzes aus. Auf die finale Konjunktion que hingegen folgt der Subjuntivo; sie drückt etwas aus, was erreicht werden soll.
- Beispiele:
- Voy a desconectar el teléfono, que me distrae.Ich werde das Telefon ausschalten, denn es lenkt mich ab.
- kausale Konjunktion = ya que „da, weil“
- Voy a desconectar el teléfono, que nadie me distraiga.Ich werde das Telefon ausschalten, damit mich keiner ablenkt.
- finale Konjunktion = para que „damit“
Zusätzlich gibt es folgende finale Konjunktionalausdrücke: para quedamit, auf dass, a fin de quedamit, um zu, con el fin de quedamit, um zu. Sie stehen immer mit dem Subjuntivo. Der Nebensatz, der mit einem finalen Konjunktionalausdruck eingeleitet wird, kann vor oder hinter dem Hauptsatz stehen.
- Beispiele:
- Mándame un correo con la información para que no se me olvide.Schick mir eine E-Mail mit den Informationen, damit ich sie nicht vergesse.
- Le he enviado mi traducción a una compañera con el fin de que haga una corrección.Ich habe meine Übersetzung einer Kollegin geschickt, damit sie eine Korrektur macht.
Illative Konjunktionen
Illative Konjunktionen (las conjunciones ilativas) leiten einen Nebensatz ein, der eine logische Konsequenz zum Hauptsatz ausdrückt. Diese Konjunktionen sind conquealso, daher, folglich, nun, luegoalso, das heißt, folglich, ergoalso. Alle drei stehen nach einem Komma.
- Beispiele:
- Acabo de cobrar una factura, conque ya puedo pagar el alquiler.Ich habe gerade eine Rechnung bezahlt bekommen, sodass ich jetzt die Miete zahlen kann.
- Acabo de enviar una factura, luego no tardarán en pagarme.Ich habe gerade eine Rechnung verschickt, dann wird es nicht lange dauern, bis ich bezahlt werde.
- El cliente ha recibido la factura, ergo tiene que realizar el pago.Der Kunde hat die Rechnung erhalten, also muss er die Zahlung leisten.
Die Konjunktion conque können wir auch in Ausrufesätzen verwenden, um Überraschung auszudrücken.
- Beispiel:
- ¡Conque eso era lo que quería!Das ist es also, was sie wollte!
Zusätzlich gibt es folgende illative Konjunktionalausdrücke: así quealso, sodass, de forma/manera/modo quesodass; so, dass ..., de suerte quederart, dass; sodass; so, dass ....
- Beispiele:
- He conseguido ahorrar bastante dinero, así que ya puedo comprarme un ordenador nuevo.Ich habe es geschafft, einiges an Geld anzusparen, sodass ich mir jetzt einen neuen Computer kaufen kann.
- Están haciendo obras en mi calle, de manera que nos han cortado el agua.In meiner Straße werden gerade Bauarbeiten durchgeführt, deshalb haben sie uns das Wasser abgestellt.
- Un cliente nuevo me ha hecho un encargo, de suerte que tengo trabajo para las próximas semanas.Ein neuer Kunde hat mir einen Auftrag erteilt, sodass ich für die nächsten Wochen Arbeit habe.
Anmerkung: Illative Konjunktionen unterscheiden sich von konsekutiven Konjunktionen darin, dass sie kein Mengenwort im Hauptsatz benötigen.
Temporale Konjunktionen
Temporale Konjunktionen (las conjunciones temporales) leiten einen Nebensatz ein, mit dem die Handlung des Hauptsatzes zeitlich eingeordnet werden kann. Diese Konjunktionen sind alals, bei, apenassobald, gerade, kaum, mientraswährend und segúnwonach. Al und mientras drücken Gleichzeitigkeit aus; apenas und según drücken Unmittelbarkeit aus. Auf die Konjunktion al folgt immer ein Infinitiv.
- Beispiele:
- El cliente se sintió muy satisfecho al recibir mi traducción.Der Kunde war sehr zufrieden, als er meine Übersetzung erhielt.
- Prepararé la factura apenas termine el encargo.Ich werde die Rechnung fertig machen, sobald ich den Auftrag abgeschlossen habe.
- El cliente me envió toda la información mientras hablábamos por teléfono.Der Kunde schickte mir alle Informationen, während wir telefonierten.
- Me preparo un café todas las mañanas según me levanto.Ich mache mir jeden Morgen gleich nach dem Aufstehen einen Kaffee.
Zusätzlich gibt es folgende temporale Konjunktionalausdrücke: en cuantowährend, als, sobald, luego quenachdem, sobald, nada máskaum dass, ni bienkaum dass. Auf nada más folgt immer ein Infinitiv.
- Beispiele:
- Luego que hablé con el cliente por teléfono, entendí mejor lo que quería.Nachdem ich mit dem Kunden telefoniert hatte, verstand ich besser, was er wollte.
- Preparé la factura nada más terminar la traducción.Ich werde die Rechnung fertig machen, sobald ich die Übersetzung beendet habe.
- Ni bien cierre el ordenador, me echaré una siesta.Gleich nachdem ich den Computer schließe, werde ich ein Nickerchen machen.
Anmerkung: Auf temporale Konjunktionen folgt immer der Indikativ, wenn sie ein vergangenes, gegenwärtiges oder generelles Szenario ausdrücken. Es folgt der Subjuntivo, wenn das Szenario in der Zukunft liegt bzw. etwas Irreales ausgedrückt wird.
Konjunktionen, die immer mit Subjuntivo stehen
| Funktion | Konjunktionen | Beispiele |
|---|---|---|
| komparativ (Vergleich) | como sials ob | Me siento como si fuera una gran empresaria.Ich komme mir vor, als wäre ich eine große Geschäftsfrau. |
| kompletiv (Ergänzung) | sin queohne dass | Un cliente escribió una reseña sobre mí sin que yo lo supiese.Ein Kunde hat eine Bewertung über mich geschrieben, ohne dass ich es mitbekommen habe. |
| konzessiv (Widerspruch, etwas zum Trotz) | por más/mucho quesosehr, soviel, so sehr | Por mucho que revise la traducción, sigo encontrando fallos.Sooft ich die Übersetzung auch durchgehe, ich finde immer noch Fehler. |
| konditional (Bedingung) | comowenn, falls a condición de queunter der Bedingung, dass a menos quees sei denn, sofern nicht con tal de quevorausgesetzt, dass; wenn nur en caso de quefür den Fall, dass; im Fall, dass siempre quevorausgesetzt, dass siempre y cuandovorausgesetzt, dass; sofern salvo queaußer |
Como no termine el proyecto a tiempo, perderé al cliente.Wenn ich das Projekt nicht rechtzeitig fertigstelle, werde ich den Kunden verlieren. Aceptaré el encargo a condición de que aceptes mis honorarios.Ich werde den Auftrag unter der Bedingung annehmen, dass du mein Honorar akzeptierst. No me iré de vacaciones a menos que acabe el proyecto.Ich werde nicht in den Urlaub fahren, es sei denn, ich habe das Projekt abgeschlossen. Te ayudaré con lo que quieras con tal de que me ayudes tú ahora.Ich werde dir bei allem helfen, was du willst, solange du mir jetzt hilfst. Déjame un mensaje en caso de que llames y no responda.Hinterlasse mir eine Nachricht im Fall, dass du mich anrufst und ich nicht rangehe. Te presto mi ordenador siempre que lo trates bien.Ich leihe dir meinen Computer, vorausgesetzt, dass du ihn gut behandelst. Iré al cine esta noche siempre y cuando termine la tarea de hoy pronto.Ich werde heute Abend ins Kino gehen, sofern ich die heutige Aufgabe bald erledigt habe. Daré el proyecto por terminado, salvo que quieras cambiar algo.Ich werde das Projekt als abgeschlossen betrachten, es sei denn, du möchtest noch etwas ändern. |
| final (Zweck, Absicht) | quesodass, damit para quedamit, auf dass a fin/con el fin de quedamit, um zu |
Voy a apagar el móvil, que nadie me distraiga.Ich werde das Handy ausschalten, damit mich niemand ablenkt. Voy a enviar estos documentos por correo exprés para que lleguen a tiempo.Ich werde diese Dokumente per Eilpost schicken, damit sie rechtzeitig ankommen. Le he enviado mi traducción a una compañera con el fin de que haga una corrección.Ich habe meine Übersetzung einer Kollegin geschickt, damit sie eine Korrektur macht. |
| temporal (Zeit) | ni bienkaum dass | Ni bien cierre el ordenador, me echaré una siesta.Gleich nachdem ich den Computer schließe, werde ich ein Nickerchen machen. |
→ Wiederhole hier die Verwendung des Subjuntivo im Spanischen.
Konjunktionen, die immer mit einem Infinitiv stehen
| Funktion | Konjunktionen | Beispiele |
|---|---|---|
| temporal (Zeit) | alals, bei nada máskaum dass |
El cliente se sintió muy satisfecho al recibir mi traducción.Der Kunde war sehr zufrieden, als er meine Übersetzung erhielt. Me preparo un café nada más levantarme.Ich mache mir gleich nach dem Aufstehen einen Kaffee. |