Unterschied zwischen hace, desde und desde hace
- hace (vor)
- desde (seit = Zeitpunkt)
- desde hace (seit = Zeitraum)
- Zeitformen: hace/hacía, desde hace/desde hacía
- Online-Übungen zum Spanisch-Lernen
- Lingolia Plus Spanisch
Was ist der Unterschied zwischen hace, desde und desde hace?
Die Präpositionen hace, desde und desde hace verwenden wir im Spanischen, um über Zeiträume und Zeitpunkte in Bezug auf Vergangenheit und Gegenwart zu sprechen. Hace entspricht dem deutschen „vor“, während desde und desde hace beide mit „seit“ übersetzt werden. Worin dabei nun der Unterschied in der Verwendung liegt – vor allem zwischen desde und desde hace – lernst du hier anhand einer Gegenüberstellung der drei Ausdrücke.
Im anschließenden Übungsteil kannst du dann dein Wissen gleich auf die Probe stellen.

Hace un par de días cambié las ruedas del coche. Desde finales de verano sabía que tenía que cambiarlas, pero desde hace unas semanas tengo mucho trabajo y me he distraído.
hace (vor)
= Etwas passierte zu einem Zeitpunkt in der Vergangenheit (d. h. die Handlung ist abgeschlossen).
FRAGE: Wann passierte etwas?
- Beispiel:
- Hace dos horas se rompió la nevera.Vor zwei Stunden ist der Kühlschrank kaputt gegangen.
Dies sind typische Ausdrücke mit hace:
- bestimmte Zeitangabe
- Beispiel:
- hace una horavor einer Stunde
- hace dos díasvor zwei Tagen
- hace tres semanasvor drei Wochen
- hace cuatro mesesvor vier Monaten
- hace cinco añosvor fünf Jahren
- unbestimmte Zeitangabe
- Beispiel:
- hace un ratogerade eben; vor kurzem
- hace varias horasvor einigen Stunden
- hace un par de díasvor ein paar Tagen
- hace algunos mesesvor einigen Monaten
- hace unos añosvor einigen Jahren
desde (seit = Zeitpunkt)
= Etwas passiert seit einem exakten Zeitpunkt in der Vergangenheit.
→ Der Fokus liegt auf dem zeitlichen Beginn der Handlung.
FRAGE: Seit wann genau passiert etwas?
- Beispiel:
- La nevera no funciona desde ayer.Der Kühlschrank funktioniert seit gestern nicht mehr.
Desde kann folgendermaßen verwendet werden:
- Uhrzeiten, Tage, Wochen etc.
- Beispiel:
- desde las 3seit drei Uhr
- desde el viernesseit Freitag
- desde diciembreseit Dezember
- desde 1988seit 1988
- desde Navidadseit Weihnachten
- desde la semana pasadaseit letzter Woche
- desde esta mañanaseit heute morgen
- que + Nebensatz
- Beispiel:
- desde que volviste de vacacionesseit du aus dem Urlaub zurückgekommen bist
desde hace (seit = Zeitraum)
= Etwas passiert seit einem anhaltenden Zeitraum.
→ Der Fokus liegt auf der Dauer der Handlung.
FRAGE: Wie lange dauert ein Vorgang/Zustand schon an?
- Beispiel:
- La nevera no funciona desde hace varias horas.Der Kühlschrank funktioniert seit ein paar Stunden nicht mehr.
Desde hace kann folgendermaßen verwendet werden:
- bestimmte Zeitangabe
- Beispiel:
- desde hace una horaseit einer Stunde
- desde hace dos díasseit zwei Tagen
- desde hace tres semanasseit drei Wochen
- desde hace cuatro mesesseit vier Monaten
- desde hace cinco añosseit fünf Jahren
- unbestimmte Zeitangabe
- Beispiel:
- desde hace un ratoseit kurzem
- desde hace varias horasseit einigen Stunden
- desde hace un par de díasseit ein paar Tagen
- desde hace algunos mesesseit einigen Monaten
Zeitformen: hace/hacía, desde hace/desde hacía
Hace leitet sich ursprünglich von dem Verb hacer („machen“) ab. Es handelt sich dabei um die unpersönlich gebrauchte Form der 3. Person Singular Präsens. Dementsprechend kann hace auch in einer anderen Zeitform verwendet werden: Aus hace wird hacía (3. Person Singular Pretérito imperfecto), wenn das Verb des Satzes im Pretérito pluscuamperfecto steht. Ebenso verhält es sich mit desde hace, welches zu desde hacía wird, wenn das Verb des Satzes im Pretérito imperfecto steht.
Die folgende Tabelle gibt dir einen Überblick darüber, an welche Zeitformen hace und desde hace bzw. hacía und desde hacía jeweils gebunden sind:
Zeitform des Verbs im Satz | hace / hacía | desde hace / desde hacía | Beispiel | Status der Handlung |
---|---|---|---|---|
Presente | – | desde hace | Marta come desde hace una hora.Marta isst seit einer Stunde. | andauernd |
Pretérito perfecto | hace | – | Marta ha comido hace una hora.Marta hat vor einer Stunde gegessen. | abgeschlossen |
Pretérito imperfecto | – | desde hacía | Marta comía desde hacía una hora.Marta aß schon seit einer Stunde. | andauernd |
Pretérito indefinido | hace | – | Marta comió hace una hora.Marta hat vor einer Stunde gegessen. | abgeschlossen |
Pretérito pluscuamperfecto | hacía | – | Marta había comido hacía una hora.Marta hatte eine Stunde zuvor gegessen. | abgeschlossen |