Unterschied zwischen de und desde
Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.Was ist der Unterschied zwischen de und desde?
Die Präpositionen de und desde sind sich zwar sehr ähnlich, werden aber unterschiedlich verwendet. Worin die Unterschiede im einzelnen bestehen, kannst du in der folgenden Gegenüberstellung lernen.
Im anschließenden Übungsteil kannst du dann dein Wissen gleich testen!
Beispiel

SE BUSCA
Desde el lunes, un bolso de viaje, de cuero negro. Olvidado en un tren de cercanías que viajaba desde Avilés hasta Oviedo.
Se ofrece una recompensa de 200€.
de
Die Präposition de verwenden wir in folgenden Fällen:
- Zugehörigkeit
- Beispiel:
- Este es el ordenador de María.Das ist der Computer von María.
- Ursprung/Herkunft
- Beispiel:
- María es de Badajoz.María ist aus Badajoz.
- Material
- Beispiel:
- La bicicleta es de aluminio.Das Fahrrad ist aus Aluminium.
- Inhalt
- Beispiel:
- Una taza de café.Eine Tasse Kaffee.
- Typus/Art
- Beispiel:
- novela de aventurasAbenteuerroman
- ropa de deporteSportkleidung
- Verbalperiphrasen
- Beispiel:
- Lucía acaba de llegar.Lucía ist gerade angekommen.
- einige temporale Ausdrücke
- Beispiel:
- de niñoals Kind / als ich Kind war
- de madrugadafrühmorgens
- a las 3 de la tardeum drei Uhr nachmittags
- aber: por la tardeam Nachmittag, nachmittags
- Zeitraum
- Beispiel:
- de 8 de la mañana a 6 de la tardevon acht Uhr morgens bis sechs Uhr abends
- ohne bestimmten Artikel (de
las8 de la mañana alas6 de la tarde) - de enero a mayovon Januar bis Mai
- präpositionale Wendungen der Zeit
- Beispiel:
- antes devor, bevor
- después denach, nachdem
- präpositionale Wendungen des Ortes
- Beispiel:
- debajo de la mesaunter dem Tisch
- detrás del sofáhinter dem Sofa
desde
Die Präposition desde markiert einen Anfangspunkt:
- zeitlich
- Beispiel:
- desde ahoraab jetzt
- desde el lunesseit/ab Montag
- desde la adolescenciaseit/ab der Jugendzeit
- örtlich
- Beispiel:
- desde aquíab hier, von hier
- desde la estación de Chamartínvom Bahnhof Chamartín aus
- auf eine Menge bezogen
- Bespiel:
- En esta tienda hay ordenadores desde 1000€.In diesem Laden gibt es Computer ab 1000 Euro.
Außerdem verwenden wir desde zum Ausdruck
- einer Perspektive/Sichtweise
- Beispiel:
- desde mi punto de vistameiner Ansicht nach, aus meiner Sicht
- desde el punto de vista gramaticalaus grammatikalischer Sicht
- oder eines Zeitraums.
- Beispiel:
- desde las 8 hasta las 6von acht bis sechs Uhr
- mit bestimmtem Artikel (
desde 8 hasta 6) - desde enero hasta mayovon Januar bis Mai