recordar/acordarse – Freie Übung

Sonderzeichen anzeigen
falsche Antworten zeigen

Übungen

Wähle das passende Verb, um die Sätze zu vervollständigen.

  1. No me de dónde hemos quedado.Reflexivpronomen 1. Person Singular (me); Präposition de
    → acordarse
    Ich kann mich nicht erinnern, wo wir uns verabredet haben.
  2. ¿ lo que hay que comprar para la cena?ohne Reflexivpronomen;
    direktes Objekt (lo que hay que comprar para la cena)
    → recordar
    Kannst du dich erinnern, was wir für das Abendessen einkaufen müssen?
  3. de pagar la factura de la luz.Reflexivpronomen 2. Person Singular (te);
    Präposition de
    → acordarse
    Denk daran, die Stromrechnung zu bezahlen.
  4. Nunca me de en qué edificio vives.Reflexivpronomen 1. Person Singular (me);
    Präposition de
    → acordarse
    Ich kann mich nie erinnern, in welchem Gebäude du wohnst.
  5. Mis padres su viaje de novios con nostalgia.ohne Reflexivpronomen;
    direktes Objekt (su viaje de novios con nostalgia)
    → recordar
    Meine Eltern erinnern sich mit Wehmut an ihre Hochzeitsreise.
  6. No cuándo es el cumpleaños de Laura.ohne Reflexivprononomen;
    direktes Objekt (cuándo es el cumpleaños de Laura)
    → recordar
    Wir können uns nicht erinnern, wann Lauras Geburtstag ist.
  7. ¿Te de dónde compramos la televisión?Reflexivpronomen 2. Person Singular (te);
    Präposition de
    → acordarse
    Erinnerst du dich, wo wir den Fernseher gekauft haben?
  8. Todos los vecinos el día del terremoto.ohne Reflexivpronomen;
    direktes Objekt (el día del terremoto)
    → recordar
    Alle Einwohner erinnern sich an den Tag des Erdbebens.
  9. Silvia se de todos sus alumnos.Reflexivpronomen 3. Person Singular (se);
    Präposition de
    → acordarse
    Silvia erinnert sich an alle ihre Schüler.
  10. llamarme cuando llegues.ohne Reflexivpronomen;
    direktes Objekt (llamarme cuando llegues)
    → recordar
    Denk daran, mich anzurufen, sobald du ankommst.

Wähle das passende Verb, um den folgenden Dialog zu vervollständigen.

—Profesora, ¿usted de cómo era el colegio cuando era pequeña?Präposition de
acordarse
Frau Lehrerin, erinnern Sie sich noch an ihre Schulzeit?

—Pues sí lo . ¡Eran tiempos muy distintos!direktes Objekt (lo)
recordar
Ja, daran erinnere ich mich. Das waren ganz andere Zeiten!

—¿Lo con alegría o con pena?direktes Objekt (lo)
recordar
Erinnern Sie sich mit Freude oder mit Bedauern daran?

—Con mucha nostalgia. A menudo de mis compañeros de clase.Präposition de
→ acordarse
Mit viel Wehmut. Ich denke oft an meine Klassenkameraden.

—¿ también a sus profesores?direktes Objekt (a sus profesores)
recordar
Erinnern Sie sich auch an Ihre Lehrer?

—Claro. Mi profesora favorita era la de música. De ella estupendamente.Präposition de
→ acordarse
Sicher. Meine Lieblingslehrerin war die Musiklehrerin. An sie erinnere ich mich sehr gut.

—¿Y de todas las cosas que aprendió en el colegio?Präposition de
→ acordarse
Und erinnern Sie sich an alles, was Sie in der Schule gelernt haben?

—Tengo una memoria excelente. Pero seguro que alguna cosa no la .direktes Objekt (alguna cosa, la)
recordar
Ich habe ein ausgezeichnetes Gedächtnis. Aber sicherlich werde ich die eine oder andere Sache nicht mehr im Gedächtnis haben.

—Mi madre dice que ella no a sus profesores.direktes Objekt (a sus profesores)
recordar
Meine Mutter sagt, dass sie sich nicht mehr an ihre Lehrer erinnern kann.

—Tu madre y yo fuimos juntas al colegio, y de ella yo sí .Präposition de
→ acordarse
Deine Mutter und ich sind zusammen zur Schule gegangen. An sie erinnere ich mich auf jeden Fall.