Diferencias entre por y para

Introducción

Por y para son dos preposiciones que los estudiantes de español como lengua extranjera a menudo confunden. A continuación te explicamos de forma comparada y a través de ejemplos cuándo usar por y para en español.

Para mi querido primo Alberto:

Te envié un regalo por tu cumpleaños; espero que lo hayas recibido. Me has ayudado mucho desde que somos pequeños y por eso quiero darte las gracias. Te escribo ahora esta carta para que veas que no me he olvidado de ti. Desde que me fui a Londres para trabajar no sabemos mucho el uno del otro. Hasta que nos veamos, podemos hablar por teléfono de vez en cuando y ponernos al día. Para mí, ¡eres el mejor primo del mundo!

Cuándo usar por y para en español

La manera de saber en qué casos hay que usar la preposición por y en cuáles para es tener claro lo que se quiere expresar. Para los usos más comunes, te proponemos distinguir entre tres situaciones.

Expresar motivo o finalidad

Por: indica el motivo, la causa o la razón que explica la acción expresada.

Ejemplos:
Te envié un regalo por tu cumpleaños.
Por eso quiero darte las gracias.
—¿Por qué llegas tarde?
Por el tráfico.
Nos hemos mudado por el ruido.
Por ti hago cualquier cosa.
Voy al supermercado por leche.
He venido a México por la comida.

Para: indica la finalidad de la acción expresada.

Ejemplo:
Para que veas que no me he olvidado de ti.
Me fui a Londres para trabajar.
Ese objetivo sirve para hacer fotos de cerca.
Me pongo ya el abrigo para salir cuanto antes.

Expresar una elección personal o una opinión

Por: indica la elección personal de alguien ante una situación planteada previamente. Es una abreviación de «si fuera por mí».

Ejemplo:
Por mí, haz lo que quieras.
Por nosotros, vamos al cine.
por + propuesta o invitación

Para: indica de quién es la opinión de la afirmación que se hace.

Ejemplo:
Para mí, eres el mejor primo del mundo.
Para mi hermana, la puntualidad es importantísima.
para + oración enunciativa

Expresar un lugar de paso o una dirección

Por: indica un lugar de paso; es decir, un punto en un trayecto que se pasa de largo sin necesidad de pararse.

Ejemplo:
He pasado por tu casa.
La ruta pasa por Segovia

Para: indica la dirección o el destino final del trayecto del sujeto.

Ejemplo:
Este tren sale para Asturias en quince minutos.
Salgo para tu casa en cinco minutos.

Otros usos de por

La preposición por también se emplea en español para expresar las ideas siguientes:

  • medio;
    Ejemplo:
    Podemos hablar por teléfono.
    Nos comunicamos por carta.
    Puede contactarme por correo electrónico.
    Me he enterado del terremoto por las noticias.
    Desde Madrid a Asturias se va por la autopista A6.
    Nos hemos casado por la iglesia / por lo civil.
  • intercambio;
    Ejemplo:
    He comprado un microondas de segunda mano por diez euros.
    ¿Me cambias tu postre por el mío?
  • ubicación aproximada (la zona de);
    Ejemplo:
    Martina vive por la Plaza Mayor.
    ¿Hay un cajero por aquí?
  • momentos del día;
    Ejemplo:
    por la(s) mañana(s), por la(s) tarde(s), por la(s) noche(s)
    pero:
    al mediodía, de madrugada
  • periodicidad;
    Ejemplo:
    Salgo a correr tres veces por semana.
  • distribución;
    Ejemplo:
    Repartirán una botella de agua por persona
  • porcentajes;
    Ejemplo:
    4% = cuatro por ciento
    100km/h = cien kilómetros por hora
  • estar/faltar/quedar + por + verbo = no se ha terminado;
    Ejemplo:
    Eso aún está por hacer.
    Falta por ver la exposición de Goya.
    Queda mucho por hacer.
  • «en nombre de»;
    Ejemplo:
    Se disculpó por nosotros. → Se disculpó en nuestro nombre.
    Tus padres pueden firmar por ti. → Tus padres pueden firmar en tu nombre.
  • complemento agente en oraciones pasivas.
    Ejemplo:
    El herido fue transportado al hospital por la ambulancia.

Otros usos de para

La preposición para también se emplea en español para expresar las ideas siguientes.

  • destinatario;
    Ejemplo:
    Para mi querido primo Alberto.
    Esta película es para todos los públicos.
  • plazo de tiempo;
    Ejemplo:
    El resultado de los exámenes estará para la semana que viene.
    El trabajo de fin de curso es para junio.
  • ejemplos paradigmáticos (sin verbo y con coma);
    Ejemplo:
    Para ciudades bonitas, Sevilla.
    Para gracioso, tu primo Eduardo.
  • expresión irónica en sentido negativo (sin coma).
    Ejemplo:
    Para perder el tiempo estoy yo. → No puedo perder el tiempo.
    Para celebraciones estoy yo. → No estoy de humor para celebraciones.

Recuerda

En español no se usa ninguna proposición para expresar la duración de una situación o un acontecimiento.

Ejemplo:
Estuve viajando por los países nórdicos tres meses. (no: Estuve viajando por los países nórdicos por tres meses.)
Nos vamos de vacaciones a Cuba dos semanas. (no: Nos vamos de vacaciones a Cuba por dos semanas.)

Expresiones con por y para

Además de los casos explicados más arriba, también hay numerosas expresiones que contienen las preposiciones por y para. Muchas son propias del español hablado y se utilizan en contextos familiares.

Expresiones con por

Expresión Ejemplo
por ahora Por ahora, no llueve.
por ejemplo El viernes podemos hacer algo juntos; por ejemplo: ir al cine o salir a cenar.
por supuesto El tren tiene retraso, por supuesto.
por fin Por fin me ha llegado el pedido que hice la semana pasada.
por cierto Hoy ha llamado mamá. Por cierto, ¿sabes cómo está la abuela?
por lo menos No sé cuántas personas había en la manifestación; por lo menos diez mil.
por lo tanto Hay mucho que hacer en la oficina. Por lo tanto, saldré tarde.
por si acaso No sé si va a llover. Por si acaso, me llevo el paraguas.
por poco Hoy me he quedado dormida. Por poco pierdo el autobús al trabajo.
por lo visto Han abierto un cine en el antiguo teatro del barrio. Por lo visto, quieren proyectar películas clásicas el primer lunes de cada mes.
por suerte Hoy me he quedado dormida. Por suerte, el tren tenía retraso y he llegado a tiempo al trabajo.
por casualidad Mi lapicero no tiene punta. ¿Por casualidad tienes un sacapuntas?
por último Hoy he ido a clase, he comido con mi hermana y he estudiado un par de horas en la biblioteca. Por último, he salido a correr 5 kilómetros.
por cuenta propia Desde que terminé la universidad he trabajado por cuenta propia como traductora autónoma.
algo por el estilo Creo que este viernes estrenan una película de miedo o algo por el estilo.
dar algo por perdido Cuando vi que se me habían caído las gafas de sol a la vía del tren, las di por perdidas.
punto por punto El profesor ha repasado toda la lección punto por punto.
a por todas En el campeonato de esta tarde, nuestro equipo va a por todas.
¡por la amistad! (brindis) —Hagamos un brindis.
—¡Por la amistad!
por las buenas o por las malas Aquellos que no tengan entrada para el concierto tendrán que marcharse, por las buenas o por las malas.

Expresiones con para

Expresión Ejemplo
No ser para tanto. —¡Vaya día! Me he dormido, he perdido el autobús, he llegado tarde al trabajo y he perdido mis gafas.
No es para tanto.
Para colmo. ¡Vaya día! Me he dormido, he perdido el autobús, he llegado tarde al trabajo y, para colmo, he perdido mis gafas.
No estoy para bromas. Llevo un día muy mal; no estoy para bromas.
No estar el horno para bollos. (dicho popular) Yo no pediría todavía un aumento. No está el horno para bollos.

Verbos con por y para

Algunos verbos van seguidos necesariamente de las preposiciones por y para.

Verbo + por

Verbo + por Ejemplo
afanarse por Deberías afanarte por conseguir lo que quieres.
acabar por Hemos acabado por pintar el salón de verde y no de amarillo.
castigar (a alguien) por Me han castigado por comer demasiados dulces antes de cenar.
caracterizarse por Las películas de Almodóvar se caracterizan por la naturalidad de sus personajes.
cambiar (algo) por Me gustaría cambiar los zapatos por una talla más pequeña.
clasificar por En la estantería del salón tengo los libros clasificados por autor.
dar las gracias (a alguien) por Te doy las gracias por ayudarme con la mudanza.
decidirse por Después de consultar los precios, me decidí por Grecia para pasar las vacaciones.
desvivirse por Mi hermano mayor es profesor y se desvive por sus alumnos.
esforzarse por La ministra se esforzó por mejorar las condiciones laborales.
felicitar (a alguien) por Te felicito por tu ascenso en el trabajo.
hacer por Aunque no puedo garantizarlo, haré por llegar a tiempo al cine.
impacientarse por Mis hermanos pequeños se impacientan por la llegada del verano.
interesarse por Me intereso por el medio ambiente.
ir por Ya vamos por la tercera ronda de cervezas.
luchar por Los ecologistas luchan por combatir el cambio climático.
llorar por Mi hermano pequeño llora por cualquier tontería.
matarse por La nueva empleada se está matando por conseguir un ascenso.
morirse por Me muero por un trozo de chocolate.
mirar por Cada uno debe mirar por sí mismo.
ofenderse por El cantante se ofendió por las preguntas de la prensa.
optar por He optado por irme a Grecia de vacaciones.
pasar por Ese vestido pasa por un disfraz de carnaval.
preocuparse por Siempre me preocupo por mis plantas en verano.
preguntar por Voy a preguntar por la dirección del hotel.
reprender (a alguien) por Mis padres me han reprendido por llegar tarde.
tener (a alguien) por Te tengo por una persona muy trabajadora.
terminar por Después de mucha indecisión, hemos terminado por comer en el mismo restaurante de siempre.
votar por Voy a votar por la misma alcaldesa que teníamos.

Verbo + para

Verbo + para Ejemplo
arreglárselas para Aunque apenas tenía ingredientes, me las arreglé para preparar una buena cena.
autorizar para No estoy autorizada para entrar en esa ala del hospital.
clasificarse para Nuestro equipo se ha clasificado para la final.
prepararse para Llevo toda la semana preparándome para la conferencia del viernes.
servir para Esta máquina sirve para hornear pan.
trabajar para Trabajo para tener una buena vida.