Le voseo dans la grammaire espagnole

Qu’est-ce que le voseo en espagnol ?

Le terme voseo désigne l’emploi du pronom vos à la place du pronom . Lorsqu’on utilise le voseo, le verbe est, la plupart du temps, conjugué à la 2e personne du pluriel.

Apprends à employer correctement le voseo en espagnol avec nos explications simples et claires puis teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices.

Exemple

Javier: Mirá Javier, este es mi padre.

Marta: Vos sos idéntico. Vos tenés su misma cara.

Les formes du voseo

Il y a deux formes différentes du voseo - une variante se trouve en Espagne et l’autre en Amérique latine.

Le voseo en Espagne

Ce voseo était la forme de politesse du vieil espagnol, parlé durant la période médiévale (en espagnol moderne cette forme se construit avec usted). Aujourd’hui on ne le trouve plus que dans les romans ou films historiques. Le voseo espagnol se construit sur le modèle vos + verbe à la 2e personne du pluriel.

Exemple :
Vos sois el rey de Castilla.Vous êtes le roi de Castille.

Le voseo en Amérique latine

En Amérique latine, le voseo remplace souvent le pronom . Le verbe se conjugue alors de façon particulière. À la place de la forme espagnole vosotros (2e personne du pluriel) on utilise toujours ustedes.

Exemple :
Vos sos idéntico. Vos tenés su misma cara. Tu es identique. Tu as le même visage.

La formation et l’emploi du voseo varient en fonction des régions :

  • Le voseo absolu : Pronom vos + forme verbale du voseo (forme particulière de la 2e personne du pluriel)
    Exemple :
    poder → vos podéspouvoir → tu peux
  • Le voseo pronominal : Pronom + forme verbale du voseo (forme particulière de la 2e personne du pluriel)
    Exemple :
    poder → podéspouvoir → tu peux
  • Le voseo verbal : Pronom vos + forme régulière de la 2e personne du singulier
    Exemple :
    poder → vos puedespouvoir → tu peux

Voseo absolu – Les pronoms

Seuls les pronoms personnels et ti sont remplacés par vos. Les pronoms te, tu et tuyo ne changent pas.

Exemples :
Sí, te hablo a vos. ¿Es este tu bolso?Oui, c’est à toi que je parle. Est-ce que c’est ton sac?
Vos te levantaste de mal humor.Tu t’es réveillé de mauvaise humeur.

Voseo absolu – Le verbe

Avec le voseo, on utilise normalement la forme verbale de la 2e personne du pluriel. Mais des variantes existent selon les différentes situations géographiques et sociales. Les différences les plus importantes sont expliquées ci-dessous.

Presente

Au présent de l’indicatif et du subjonctif, on utilise normalement la 2e personne du pluriel mais on supprime la voyelle i. Parfois c’est la voyelle e que l’on supprime. Il est rare que la diphtongue soit conservée intégralement.

Exemple :
Indicatif présent → poner → vos ponéstu mets
plus rare :
vos ponís ou vos ponéis
Subjonctif présent → poner → vos pongásque tu mettes
plus rare :
vos pongís ou vos pongáis

Dans le cas des verbes en -ar, la voyelle a ne doit pas être supprimée.

Exemple :
Indicatif présent → hablar → vos hablástu parles
plus rare : vos habláis
faux : vos hablís

Pretérito Imperfecto

À l’imparfait de l’indicatif et du subjonctif, on utilise la forme de la 2e personne du singulier.

Exemple :
Pretérito Imperfecto de l’indicatif → cantar → vos cantabaschanter → tu chantais
Pretérito Imperfecto du subjonctif → cantar → vos cantaraschanter → que tu chantasses

Au Chili, on peut aussi employer la forme de la 2e personne du pluriel en supprimant le -s final.

Exemple :
cantar → vos cantabai (et pas : vos cantabais)chanter → tu chantais
cantar → vos cantarai (et pas : vos cantarais)chanter → que tu chantasses

Pretérito Indefinido

On emploie au passé simple la terminaison de la 2e personne du pluriel dont l’on supprime la voyelle i. On supprime aussi le -s final dans certaines régions.

Exemple :
volver → vos volvistes ou vos volvisteretourner → tu retournas

Une autre variante existe dans les Andes vénézuéliennes et en Colombie : ce n’est pas le -s final mais le premier s de la terminaison qui disparaît.

Exemple :
volver → vos volvitesretourner → tu retournas

Futuro

Au futur simple, on emploie généralement la 2e personne du pluriel en supprimant la voyelle -i de la terminaison. Parfois c’est la voyelle -e que l’on supprime. Il est rare que la diphtongue soit conservée intégralement.

Exemple :
viajar → vos viajarésvoyager → tu voyageras
plus rare : vos viajarís ou vos viajaréis

Condicional

On utilise au conditionnel la forme de la 2e personne du singulier.

Exemple :
soñar → vos soñaríasrêver → tu rêverais

Au Chili, on peut aussi employer la forme de la 2e personne du pluriel en supprimant le -s final.

Exemple :
soñar → vos soñaríai (et pas : vos soñaríais)rêver → tu rêverais

Impératif

Pour former l’impératif, on supprime le -d de la 2e personne du pluriel.

Exemples :
mirar → mirá (au lieu de mirad)regarder → regarde
poner → poné (au lieu de poned)mettre → mets
escribir → escribí (au lieu de escribid)écrire → écris

Au Chili, l’impératif s’utilise comme en Espagne.

Exemple :
mirar → mira (tú)regarder → regarde

Les formes de l’indicatif du voseo selon les pays

Pays Présent Imparfait Passé simple Futur Conditionnel
Argentine

cantás
comés
vivís

(comme en Espagne)

cantaste
comiste
viviste

(comme en Espagne)
Paraguay cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
(comme en Espagne)
Uruguay cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
(comme en Espagne)
Chili cantái(s)
comí(s)
viví(s)

cantabai(s)
comíai(s)
vivíai(s)

cantastes
comistes
vivistes
cantarí(s)
comerí(s)
vivirí(s)
cantaríai(s)
comeríai(s)
viviría(s)
Pérou cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
cantarás
comerís
vivirís
(comme en Espagne)
Bolivie cantáis/cantás
coméis/comés
vivís
(comme en Espagne)
Équateur cantás/cantáis
comés/comís
vivís
(comme en Espagne) cantarís
comerís
vivirís
(comme en Espagne)
Colombie cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes/cantates
comistes/comites
vivistes/vivites
cantarés
comerés
vivirés
(comme en Espagne)
Venezuela cantáis/cantás
coméis/comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes/cantates
comistes/comites
vivistes/vivites
cantaréis/cantarés
comeréis/comerés
viviréis/vivirés
(comme en Espagne)
Guatemala cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
cantarés
comerés
vivirés
(comme en Espagne)
El Salvador cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
cantarés
comerés
vivirés
(comme en Espagne)
Honduras cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
cantarés
comerés
vivirés
(comme en Espagne)
Nicaragua cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
(comme en Espagne)
Costa Rica cantás
comés
vivís
(comme en Espagne)
Panama cantái(s)
coméis(s)
vivís
(comme en Espagne)
Mexique cantás
comés
vivís
(comme en Espagne) cantastes
comistes
vivistes
cantarés
comerés
vivirés
(comme en Espagne)

Les formes du subjonctif du voseo selon les pays

Pays Présent Imparfait
Argentine cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Paraguay cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Uruguay cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Chili cantí(s)
comái(s)
vivái(s)
cantarai(s)
comierai(s)
vivierai(s)
Pérou (comme en Espagne)
Bolivie cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Équateur (comme en Espagne)
Colombie cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Pays Présent Imparfait
Venezuela (comme en Espagne)
Guatemala cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
El Salvador cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Honduras cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Nicaragua cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Costa Rica cantés
comáis
vivás
(comme en Espagne)
Panama (comme en Espagne)
Mexique (comme en Espagne)

Les formes de l’impératif du voseo selon les pays

PaysImpératif
Argentine cantá
comé
viví
Paraguay cantá
comé
viví
Uruguay cantá
comé
viví
Chili (wie in Spanien)
Pérou cantá
comé
viví
Bolivie cantá
comé
viví
Équateur cantá
comé
viví
Colombie cantá
comé
viví
Venezuela cantá
comé
viví
PaysImpératif
Guatemala cantá
comé
viví
El Salvador cantá
comé
viví
Honduras cantá
comé
viví
Nicaragua cantá
comé
viví
Costa Rica cantá
comé
viví
Panama cantá
comé
viví
Mexique cantá
comé
viví