Le passé simple – La conjugaison espagnole

Tu souhaites passer directement à la pratique ? Clique ici.

Qu’est-ce que le passé simple en espagnol ?

Le passé simple espagnol (pretérito indefinido) est employé pour parler d’actions passées qui ont eu lieu une seule fois ou qui interrompent une action qui était en cours de déroulement. L’emploi de ce temps n’est donc pas tout à fait similaire à l’emploi du passé simple français. Il serait plus juste de comparer le passé simple espagnol au prétérit continu anglais.

Apprends tout ce qu’il faut savoir sur l’emploi et les règles de conjugaison du passé simple en espagnol grâce à nos explications simples et claires et nos nombreux exemples, et teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices !

Exemple

Hace un par de meses viajé a Granada durante un fin de semana. Llegué el viernes temprano y me marché el domingo a última hora.

Desde que pones un pie en la ciudad, sientes su magia. Paseé por el Paseo de los Tristes admirando la Alhambra, disfruté de las vistas desde el mirador de San Miguel, me perdí por el Albaicín…

Por supuesto, también disfruté de la gastronomía de la tierra. Al caer la noche me fui de tapas: comí habas con jamón, remojón granadino y tortilla de Sacromonte, probé los piononos y descubrí bebidas riquísimas, como el té moruno.

El sábado por la mañana se puso a llover muchísimo de repente y todas las calles se llenaron de un brillo especial.

Sin duda, me llevé un gran recuerdo a casa de esta ciudad espectacular.

Quand employer le passé simple en espagnol ?

Le passé simple espagnol est employé dans les cas suivants :

  • action, événement ou fait unique et achevé dans le passé
    Exemple :
    Hace un par de meses viajé a Granada.Il y a quelques mois, je me suis rendu à Grenade.
  • énumération d’actions, d’événements ou de faits qui se succèdent dans le passé
    Exemple :
    Paseé por el Paseo de los Tristes admirando la Alhambra, disfruté de las vistas desde el mirador de San Miguel, me perdí por el Albaicín.J'ai flâné sur le Paseo de los Tristes en admirant l'Alhambra, j'ai profité de la vue depuis le mirador de San Miguel, je me suis perdue dans l'Albaicín.
  • action ou événement passé dont on connait précisément le début et la fin
    Exemple :
    Llegué el viernes temprano y me marché domingo a última hora.Je suis arrivé tôt le vendredi et je suis reparti tard le dimanche.
  • action nouvelle qui introduit un changement par rapport à une situation donnée dans le passé (l’action interrompue est conjuguée à l’imparfait).
    Exemple :
    El sábado por la mañana se puso a llover muchísimo de repente.Le samedi matin, il s'est soudain mis à pleuvoir des cordes.

Pour aller plus loin

Si tu souhaites t’exercer à faire la différence entre le passé simple et l’imparfait en espagnol, consulte notre leçon dédiée à l’emploi de ces deux temps : La différence entre le passé simple et l’imparfait en espagnol.

Comment conjuguer les verbes espagnols au passé simple ?

Pour conjuguer les verbes espagnols au passé simple, on élimine la terminaison de l'infinitif -ar/-er/-ir et on la remplace par les terminaisons suivantes (identiques pour les verbes en -er et -ir) :

personne -ar -er / -ir
terminaison hablar terminaison aprender vivir
yo hablé aprendí viví
-aste hablaste -iste aprendiste viviste
él, ella, usted habló -ió aprendió vivió
nosotros/-as -amos hablamos -imos aprendimos vivimos
vosotros/-as -asteis hablasteis -isteis aprendisteis vivisteis
ellos/-as, ustedes -aron hablaron -ieron aprendieron vivieron

Verbes pronominaux

Dans le cas d’un verbe pronominal, le pronom réfléchi (me, te, se, nos, os, se) se place toujours devant le verbe conjugué.

Exemple :
mudarsedéménager:
yo me mudé
te mudaste
él/ella se mudó
nosotros/-as nos mudamos
vosotros/-as os mudasteis
ellos/-as se mudaron

Conjugaison des verbes irréguliers

Certains verbes espagnols ont une conjugaison irrégulière au passé simple. Dans certains cas, seule la terminaison est irrégulière. Mais parfois, le radical du verbe subit aussi des modifications plus ou moins importantes. Certains verbes ont une forme tout à fait différente au passé simple.

Si l’on se base sur les terminaisons du passé simple, on voit apparaître deux grandes catégories de verbes irréguliers :

  • Les verbes qui prennent les terminaisons -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron (le radical de ces verbes subit des modifications à toutes les personnes)
    Exemple :
    ponerse → El sábado por la mañana se puso a llover.Samedi matin, il a commencé à pleuvoir.
  • Les verbes qui prennent les terminaisons régulières de la conjugaison des verbes en -er/-ir : -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron (le radical de ces verbes ne subit des modifications qu’à la 3e personne du singulier et du pluriel.)
    Exemple :
    dormir → Lara durmió como un bebé.Lara a dormi comme un bébé.

Verbes dont le radical est modifié

Le tableau ci-dessous répertorie les verbes qui ont une forme irrégulière au passé simple avec modification du radical. Ils prennent tous les terminaisons -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -ieron:

infinitif forme irrégulière (racine) conjugaison au passé simple (yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos)
andaraller à pied anduv- anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron
caberrentrer, aller cup- cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron
decir*dire dij- dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
estarêtre estuv- estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron
haberavoir, être hub- hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron
hacerfaire hic- / hiz- hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
poderpouvoir pud- pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
ponermettre pus- puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron
querervouloir, aimer quis- quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron
sabersavoir sup- supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron
satisfacersatisfaire satisfic- / satisfiz- satisfice, satisficiste, satisfizo, satisficimos, satisficisteis, satisficieron
teneravoir tuv- tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron
traer*apporter, amener traj- traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron
venirvenir vin- vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron

*Les verbes decir et traer prennent la terminaison -eron (au lieu de -ieron) à la 3e personne du pluriel.

Verbes dérivés

Les verbes dérivés des verbes cités plus haut et formés à l’aide d’un préfixe sont aussi irréguliers : contradecircontredire, contenercontenir, detenerdétenir, imponerimposer, prevenirprévenir, proponerproposer etc.

Exemple :
imponerimposer: impuse, impusiste, impuso, impusimos, impusisteis, impusieron
comme poner: puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron

Les verbes ir et ser

Les verbes ir (aller) et ser (être) sont irréguliers et ont des formes semblables au passé simple. C’est le contexte qui nous permet de savoir s’il s’agit de l’un ou de l’autre.

personne ir ser
yo fui fui
fuiste fuiste
él, ella, usted fue fue
nostros/-as fuimos fuimos
vosotros/-as fuisteis fuisteis
ellos/-as, ustedes fueron fueron

Le verbe dar

Le verbe dar (donner) prend les terminaisons des verbes réguliers en -er/-ir au passé simple : -i, -iste, -io, -imos, -isteis, -ieron. Mais attention ! L’accent disparaît aux 1re et 3e personnes du singulier.

Exemple :
El viernes por la tarde di un paseo por el Albaicín.Vendredi après-midi, je suis allée me promener dans l'Albaicin.

Verbes en -ducir

Pour les verbes qui se terminent en -ducir, uc devient uj. Les terminaisons de ces verbes sont irrégulières : -e, -iste, -o, -imos, -isteis, -eron.

verbe conjugaison au passé simple
conducirconduire conduje, condujiste, condujo, condujimos, condujisteis, condujeron
deducirdéduire deduje, dedujiste, dedujo, dedujimos, dedujisteis, dedujeron
traducirtraduire traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis, tradujeron

Verbes dont la troisième personne est irrégulière

Pour certains verbes en -ir, la voyelle du radical change à la 3e personne du singulier et du pluriel : e → i, o → u.

Ces verbes prennent les terminaisons suivantes au passé simple : -í, -iste, -ió, -imos, -isteis, -ieron.

e i

Le e non accentué présent dans la dernière syllabe du radical des verbes en -ir devient i au passé simple.

Exemples :
sentirsentir → sentí, sentiste, sintió, sentimos, sentisteis, sintieron
pedirprier → pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron
et non : sentió, pedió, etc.

Voici d’autres verbes qui présentent cette irrégularité : ceñirmouler, serrer, corregircorriger, derretirfondre, divertirdivertir, elegirchoisir, élire, invertirinverser, investir, medirmesurer, mentirmentir, preferirpréférer, repetirrépéter, seguirsuivre, servirservir, etc.

ou

Le o non accentué présent dans la dernière syllabe du radical des verbes en -ir devient u au passé simple.

Exemples :
dormirdormir → dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron
morirmourir → morí, moriste, murió, morimos, moristeis, murieron
et non : dormió, morió, etc.

iy

Si le radical d’un verbe en -er/-ir se termine par une voyelle, le i présent dans la terminaison devient y. De plus, le i est accentué aux 1re et 2e personnes du pluriel.

Exemples :
leerlire → leí, leiste, leyó, leímos, leísteis, leyeron
caertomber → caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron
oírentendre → oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron
et non : leió, caió, oió, etc.

Voici d’autres verbes qui présentent cette irrégularité : distribuirdistribuer, imbuirinculquer, etc.

Le verbe reír

Le e présent dans la racine du verbe reír (rire) disparaît à la 3e personne du singulier et du pluriel. Ce verbe prend les terminaisons -i, -iste, -io, -imos, -isteis, -ieron.

Exemple :
reírrire → reí, reíste, rio, reímos, reísteis, rieron
et non : reio, reieron

Autres exceptions

Modification des dernières lettres du radical

Parfois la prononciation rend nécessaire de changer les dernières lettres du radical des verbes en -ar à la 1re personne du singulier. Ces verbes prennent les terminaisons régulières : -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron.

Exemples :
cqu : atracarattaquer, aparcargarer → atraqué, aparqué
ggu : colgarpendre, accrocher → colgué
gu → : averiguarrechercher, découvrir → averié
zc : empezarcommencer → empecé

Autre

Pour les verbes en -er/-ir dont le radical se termine en ll ou ñ, le i de la terminaison disparaît à la 3e personne du singulier et du pluriel. Ils prennent donc les terminaisons -í, -iste, -ó, -imos, -isteis, -eron.

Exemples :
tañersonner, jouer → tañí, tañiste, tañó, tañimos, tañisteis, tañeron
bullirbouillir → bullí, bulliste, bulló, bullimos, bullisteis, bulleron
et non : tañió, bullió, etc.