Le passé simple – La conjugaison espagnole

Tu souhaites passer directement à la pratique ? Clique ici.

Qu’est-ce que le passé simple ?

Le passé simple espagnol (pretérito indefinido) est employé pour parler d’actions passées qui ont eu lieu une seule fois ou qui interrompent une action qui était en cours de déroulement. L’emploi de ce temps n’est donc pas tout à fait similaire à l’emploi du passé simple français (dans ce contexte, les Francophones utilisent plutôt le passé composé). On peut comparer le passé simple espagnol au prétérit continu anglais.

Apprends tout ce qu’il faut savoir sur l’emploi et les règles de conjugaison du passé simple en espagnol grâce à nos explications simples et claires et nos nombreux exemples, et teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices !

Exemple

Zeichnung

El año pasado llegó una chica nueva a clase. Era china, de Pekín. Con un mapa nos explicó todo sobre su país y su ciudad.

Me encantó conocerla, pero justo cuando empezábamos a ser amigos de verdad tuvo que marcharse. Fue una verdadera lástima. Me quedé muy triste.

Quand employer le passé simple en espagnol ?

Le passé simple espagnol est employé dans les cas suivants :

  • action unique et achevée dans le passé
    Exemples :
    El año pasado llegó una chica nueva a clase.L’année dernière, une nouvelle est arrivée dans notre classe.
    Con un mapa, nos explicó todo sobre su país y su ciudad.Avec une carte, elle nous a tout expliqué sur son pays et sa ville.
    Me encantó conocerla, …J’ai été ravi de l’avoir rencontrée.
    Fue una verdadera lástima.Ç’a été vraiment dommage.
    Me quedé muy triste.Ça m’a rendu très triste.
  • action nouvelle qui introduit un changement par rapport à une situation donnée dans le passé (l’action interrompue est conjuguée à l’imparfait).
    Exemple :
    Justo cuando empezábamos a ser amigos de verdad tuvo que marcharse.Juste quand nous commencions à devenir vraiment amis, elle a dû partir.

Comment conjuguer les verbes espagnols au passé simple ?

Pour conjuguer les verbes espagnols au passé simple, on élimine la terminaison de l'infinitif ar/er/ir et on la remplace par les terminaisons suivantes (identiques pour les verbes en -er et -ir) :

personne Verbes en -ar Verbes en -er/-ir
terminaison hablar terminaison aprender vivir
yo hablé aprendí viví
-aste hablaste -iste aprendiste viviste
el/ella/usted habló -ió aprend viv
nosotros/-as -amos hablamos -imos aprendimos vivimos
vosotros/-as -asteis hablasteis -isteis aprendisteis vivisteis
ellos/-as/ustedes -aron hablaron -ieron aprendieron vivieron

Les verbes pronominaux

Dans le cas des verbes pronominaux, le pronom réfléchi (me, te, se, nos, os, se) se place juste avant le verbe.

Exemple :
yo me mudé
te mudaste
él se mudó
nosotros nos mudamos
vosotros os mudasteis
ellos se mudaron

Exceptions

  • Certains verbes sont irréguliers, leur racine se transforme et ils prennent les terminaisons suivantes au passé simple : -e, -íste, -o, -imos, -ísteis, -ieron/-eron.
    infinitif racine irrégulière conjugaison au passé simple (yo, tú, él, nosotros, vosotros, ellos)
    andar anduv- anduve, anduviste, anduvo, anduvimos, anduvisteis, anduvieron
    caber cup- cupe, cupiste, cupo, cupimos, cupisteis, cupieron
    dar d- di, diste, dio, dimos, disteis, dieron
    decir dij- dije, dijiste, dijo, dijimos, dijisteis, dijeron
    estar estuv- estuve, estuviste, estuvo, estuvimos, estuvisteis, estuvieron
    haber hub- hube, hubiste, hubo, hubimos, hubisteis, hubieron
    hacer hic- /
    hiz-
    hice, hiciste, hizo, hicimos, hicisteis, hicieron
    poder pud- pude, pudiste, pudo, pudimos, pudisteis, pudieron
    poner pus- puse, pusiste, puso, pusimos, pusisteis, pusieron
    querer quis- quise, quisiste, quiso, quisimos, quisisteis, quisieron
    saber sup- supe, supiste, supo, supimos, supisteis, supieron
    tener tuv- tuve, tuviste, tuvo, tuvimos, tuvisteis, tuvieron
    traer traj- traje, trajiste, trajo, trajimos, trajisteis, trajeron
    venir vin- vine, viniste, vino, vinimos, vinisteis, vinieron
    ver v- vi, viste, vio, vimos, visteis, vieron
  • Les verbes ir et ser sont semblables au passé simple. C’est le contexte qui nous permet de savoir s’il s’agit de l’un ou de l’autre.
    personne ser ir
    yo fui fui
    fuiste fuiste
    él, ella, usted fue fue
    nostros/-as fuimos fuimos
    vosotros/-as fuisteis fuisteis
    ellos/-as fueron fueron
  • Pour certains verbes en -ir, la voyelle du radical change à la 3e personne du singulier et du pluriel : e → i, o → u.
    Exemples :
    pedir - pedí, pediste, pidió, pedimos, pedisteis, pidieron
    dormir - dormí, dormiste, durmió, dormimos, dormisteis, durmieron
  • Pour les verbes terminés en -ucir, uc devient uj. Les terminaisons de ces verbes sont irrégulières (e, iste, o, imos, isteis, eron).
    Exemple :
    traducir - traduje, tradujiste, tradujo, tradujimos, tradujisteis, tradujeron
  • Pour les verbes terminés par une voyelle + er/ir, il faut remplacer le i par un y à la 3e personne du singulier et du pluriel.
    Exemples :
    caer: caí, caíste, cayó, caímos, caísteis, cayeron
    distribuir: distribuí, distribuiste, distribuyó, distribuimos, distribuisteis, distribuyeron
    leer: leí, leíste, leyó, leímos, leísteis, leyeron
    oír: oí, oíste, oyó, oímos, oísteis, oyeron
  • Parfois la prononciation rend nécessaire de changer les dernières lettres du radical des verbes en -ar à la 1re personne du singulier.
    Exemples :
    c devient qu → atracaraccoster (un bateau), braquer (voler) - atraqué
    g devient gu → colgarpendre, raccrocher - colgué
    gu devient gü → averiguarrechercher, enquêter - averié
    z devient c → empezarcommencer - empecé
  • Pour les verbes dont le radical se termine en ll/ñ + er/ir, le i final disparait à la 3e personne du singulier et du pluriel.
    Exemples :
    tañer - tañó/tañeron (et non : tañió/tañieron)
    bullir - bulló/bulleron (et non :bullió/bullieron)