Le plus-que-parfait – La conjugaison espagnole
- Quand employer le plus-que-parfait en espagnol ?
- Comment conjuguer les verbes espagnols au plus-que-parfait ?
- Participe passé
- Exercices en ligne pour apprendre l’espagnol
- Lingolia Plus Espagnol
Qu’est-ce que le plus-que-parfait ?
Le plus-que-parfait espagnol (pretérito pluscuamperfecto) s’emploie pour décrire des actions qui se sont produites avant un moment donné du passé. Il est ainsi similaire au plus-que-parfait français.
Apprends tout ce qu'il faut savoir sur l’emploi et les règles de conjugaison du plus-que-parfait en espagnol grâce à nos explications simples et claires accompagnées de nombreux exemples et teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices !
Exemple

En una competición de talentos Luisa tocó una pieza de música muy complicada con su flauta.
Había practicado mucho para presentar esta pieza tan perfectamente.
Quand employer le plus-que-parfait en espagnol ?
Le plus-que-parfait indique qu’une action précède une autre action dans le passé.
- Exemple :
- Había practicado mucho para presentar esta pieza tan perfectamente.Elle avait beaucoup répété pour jouer ce morceau si parfaitement.
Comment conjuguer les verbes espagnols au plus-que-parfait ?
On utilise l’auxiliaire haber conjugué à l’imparfait et le participe passé du verbe principal.
personne | haber | participe passé |
---|---|---|
yo | había |
hablado aprendido vivido |
tú | habías | |
él/ella/usted | había | |
nosotros/-as | habíamos | |
vosotros/-as | habíais | |
ellos/ellas/ustedes | habían |
Les verbes pronominaux
Dans le cas des verbes pronominaux, le pronom réfléchi (me, te, se, nos, os, se) est toujours placé avant l’auxiliaire haber.
- Exemple :
- levantarse - Ese día me había levantado muy temprano.Je m’étais levé très tôt ce jour-là.
Participe passé
On forme le participe passé en supprimant la terminaison de l’infinitif, et en la remplaçant par la terminaison -ado pour les verbes en -ar et -ido por ceux en -er et en -ir.
- Exemples :
- hablar - hablado
- aprender - aprendido
- vivir - vivido
Exceptions
-
Si la terminaison -ido est précédée d'une voyelle, il faut mettre un accent sur le i de la terminaison. Cet accent indique comment prononcer la syllabe en question : chaque voyelle est prononcée indépendamment et non pas comme une diphtongue.
- Exemples :
- leer – leído
- traer - traído
- Certains verbes ont un participe irrégulier et un participe régulier. Voici lesquels :
verbe | participe passé | traduction | |
---|---|---|---|
irregular | regular | ||
abrir | abierto | ouvrir | |
decir | dicho | dire | |
escribir | escrito | écrire | |
hacer | hecho | faire | |
freír | frito | freído | frire |
imprimir | impreso | imprimido | imprimer |
morir | muerto | mourir | |
poner | puesto | mettre/placer | |
proveer | provisto | proveído | fournir |
suscribir | suscrito/suscripto | signer/souscrire | |
ver | visto | voir | |
volver | vuelto | retourner |
Les verbes dérivés des verbes irréguliers
Les verbes formés à partir des verbes irréguliers ci-dessus en leur ajoutant un préfixe présentent les mêmes irrégularités.
- Exemples :
- encubrir → encubierto
- descubrir → descubierto
- componer → compuesto
- posponer → pospuesto
- proponer → propuesto
- resolver → resuelto
- revolver → revuelto
- devolver → devuelto
- deshacer → deshecho
- prever → previsto