El voseo en América Latina y en España

Introducción

El voseo es el empleo del pronombre vos en sustitución del pronombre y usted, en combinación con el verbo en la 2a persona del plural.

En este apartado conocerás las distintas variantes de voseo que existen en Latinoamérica y aprenderás a conjugar cada tiempo verbal. Ademñas, te explicamos el origen de esta forma de cortesía en España.

Ejemplo

Javier: Mirá Javier, este es mi padre.

Marta: Vos sos idéntico. Vos tenés su misma cara.

Anuncio

Formas del voseo

Existen, fundamentalmente, dos tipos de voseo: el latinoamericano y el español.

Voseo latinoamericano

El pronombre vos en Latinoamérica se utiliza normalmente para la segunda persona del singular: tú, usted. Además, el verbo se conjuga de una manera característica.

En lugar de la 2a persona del plural, vosotros, se prefiere la forma ustedes, que pierde su valor formal propio en España, y se usa para referirse directamente a un colectivo de personas, ya sea de forma coloquial o con especial respeto.

Ejemplo:
Vos sos idéntico. Vos tenés su misma cara.
¿Ustedes tienen hambre?

Dependiendo de la región, la forma del voseo es diferente:

  • Voseo absoluto: consiste en emplear el pronombre vos junto a una forma verbal característica del voseo que tiene origen en la 2a persona del plural.
    Ejemplo:
    poder → vos podés
  • Voseo pronominal: consiste en usar el pronombre junto a la forma verbal propia del voseo, con origen en la 2a persona del plural.
    Ejemplo:
    poder → podés
  • Voseo verbal: consiste en el uso del pronmbre vos a la junto a la forma verbal de la 2a persona del singular.
    Ejemplo:
    poder → vos puedes

Voseo español: Vuesa merced

Este tipo de voseo se refiere a la fórmula de cortesía empleada en la Edad Media en España que permitía referirse a alguien de manera reverencial. Actualmente solo se puede encontrar en novelas históricas, películas, etc. Se forma utilizando el pronombre vos + verbo en la 2a persona del plural.

Ejemplo:
Vos sois el rey de Castilla.

Tiene origen en el latín, siendo la segunda persona del plural. En castellano antiguo se utilizaba indistintamente con sentido de plural y como forma de respeto. Para distinguir los dos usos, se introdujo la forma vosotros, reservando vos para la forma de cortesía. Con el tiempo, se generalizó su uso y se hizo común la fórmula de cortesía Vuesa merced, el actual usted.

La forma de cortesía usted ha sufrido muchas modificaciones a lo largo de la historia. Comenzó siendo «Vuesa merced», donde vuesa significa vuestra. El uso, y el maluso, de esta fórmula durante años derivó en numerosas contracciones que han quedado documentadas en los textos literarios: «vuessa merçed», «vuesarçed», «vuarçed», «vuaçed», «vusted», hasta llegar finalmente a la fórmula actual: «usted».

El pronombre en el voseo absoluto

El pronombre vos sustituye a las formas personales de y ti. Sin embargo, los pronombres te, tu y tuyo permanecen invariables.

Ejemplo:
Sí, te hablo a vos. ¿Es este tu bolso?
Vos te levantaste de mal humor.

El verbo en voseo absoluto

Para el voseo se utiliza por regla general la conjugación de la 2a persona del plural. No obstante, existen variaciones regionales y sociales con cada tiempo verbal.

Presente

Para el presente de indicativo y subjuntivo se toma la forma verbal de la 2a persona del plural y se elimina la vocal i del diptongo. También es posible, aunque menos frecuente, suprimir la vocal e, o mantener el dipotongo.

Ejemplo:
Presente indicativo → poner → vos ponés
inhabitual:
vos ponís o vos ponéis
Presente subjuntivo → poner → vos pongás
inhabitual:
vos pongís o vos pongáis

En los verbos terminados en -ar no se puede eliminar en ningún caso la vocal a del dipotongo.

Ejemplo:
Presente indicativo → hablar →vos hablás
inhabitual: vos habláis
incorrecto: vos hablís

Pretérito Imperfecto

En el pretérito imperfecto de indicativo y subjuntivo se emplea la forma verbal de la 2a persona del singular.

Ejemplo:
Pretérito Imperfecto de indicativo → cantar → vos cantabas
Pretérito Imperfecto de subjuntivo → cantar → vos cantaras

En Chile es frecuente el uso de la 2a persona del plural y la aspiración o eliminación de la última -s.

Ejemplo:
cantar → vos cantabai (incorrecto: vos cantabais)
cantar → vos cantarai (incorrecto: vos cantarais)

Pretérito Indefinido

El pretérito indefinido se forma a partir de la 2a persona del plural y eliminado la vocal i del diptongo. En algunas regiones se elimina también la -s final.

Ejemplo:
volver → vos volvistes o vos volviste

En los Andes venezolanos y en Colombia existe otra variante en la que desaparece la primera -s de la desinencia verbal y se manteniene la última.

Ejemplo:
volver → vos volvites

Futuro

En el futuro se toma también la conjugación de la 2a persona del plural y se elimina la vocal i del diptongo. También puede suprimirse la vocal e, o mantener el diptongo.

Ejemplo:
viajar → vos viajarés
inhabitual: vos viajarís o vos viajaréis

Condicional

Para conjugar el condicional se toma la terminación de la 2a persona del singular.

Ejemplo:
soñar → vos soñarías

En Chile es frecuente el uso de la 2a persona del plural y la eliminación de la -s final.

Ejemplo:
soñar → vos soñaríai (incorrecto: vos soñaríais)

Imperativo

Para la conjugación del imperativo se elimina la -d final de la 2a persona del plural.

Ejemplo:
mirar → mirá (en vez de mirad)
poner → poné (en vez de poned)
escribir → escribí (en vez de escribid)

Solo en Chile se utiliza el imperativo de la misma manera que en España.

Ejemplo:
mirar → mira (tú)

Formas del voseo en indicativo por países

País Presente Pretérito
imperfecto
Pretérito
indefinido
Futuro Condicional
Argentina

cantás
comés
vivís

(sin variación)

cantaste
comiste
viviste

(sin variación)
Paraguay cantás
comés
vivís
(sin variación) cantaste
comiste
viviste
(sin variación)
Uruguay cantás
comés
vivís
(sin variación) cantaste
comiste
viviste
(sin variación)
Chile cantái(s)
comí(s)
viví(s)

cantabai(s)
comíai(s)
vivíai(s)

cantaste
comiste
viviste
cantarí(s)
comerí(s)
vivirí(s)
cantaríai(s)
comeríai(s)
viviría(s)
Perú cantás
comés
vivís
(sin variación)
cantastes
comistes
vivistes
cantarás
comerís
vivirís
(sin variación)
Bolivia cantáis/cantás
coméis/comés
vivís
(sin variación)
Ecuador cantás/cantáis
comés/comís
vivís
(sin variación) cantarís
comerís
vivirís
(sin variación)
Colombia cantás
comés
vivís
(sin variación) cantaste/cantates
comiste/comites
viviste/vivites
cantarés
comerés
vivirés
(sin variación)
Venezuela cantáis/cantás
coméis/comés
vivís
(sin variación)
cantastes/cantates
comistes/comites
vivistes/vivites
cantaréis/cantarés
comeréis/comerés
viviréis/vivirés
(sin variación)
Guatemala cantás
comés
vivís
(sin variación) cantaste
comiste
viviste
cantarés
comerés
vivirés
(sin variación)
El Salvador cantás
comés
vivís
(sin variación) cantaste
comiste
viviste
cantarés
comerés
vivirés
(sin variación)
Honduras cantás
comés
vivís
(sin variación) cantaste
comiste
viviste
cantarés
comerés
vivirés
(sin variación)
Nicaragua cantás
comés
vivís
(sin variación) cantastes
comistes
vivistes
(sin variación)
Costa Rica cantás
comés
vivís
(sin variación)
Panamá cantái(s)
coméis(s)
vivís
(sin variación)
México cantás
comés
vivís
(sin variación)
cantastes
comistes
vivistes
cantarés
comerés
vivirés
(sin variación)

Formas del voseo en subjuntivo por países

País Presente Pretérito
imperfecto
Argentina cantés
comás
vivás
(sin variación)
Paraguay cantés
comás
vivás
(sin variación)
Uruguay cantés
comás
vivás
(sin variación)
Chile cantí(s)
comái(s)
vivái(s)
cantarai(s)
comierai(s)
vivierai(s)
Perú (sin variación)
Bolivia cantés
comáis
vivás
(sin variación)
Ecuador (sin variación)
Colombia cantés
comáis
vivás
(sin variación)
País Presente Pretérito
imperfecto
Venezuela (como en España)
Guatemala cantés
comáis
vivás
(sin variación)
El Salvador cantés
comáis
vivás
(sin variación)
Honduras cantés
comáis
vivás
(sin variación)
Nicaragua cantés
comáis
vivás
(sin variación)
Costa Rica cantés
comáis
vivás
(sin variación)
Panamá (sin variación)
México (sin variación)

Formas del voseo en imperativo por países

País Imperativo
Argentina cantá
comé
viví
Paraguay cantá
comé
viví
Uruguay cantá
comé
viví
Chile (sin variación)
Perú cantá
comé
viví
Bolivia cantá
comé
viví
Ecuador cantá
comé
viví
Colombia cantá
comé
viví
Venezuela cantá
comé
viví
País Imperativo
Guatemala cantá
comé
viví
El Salvador cantá
comé
viví
Honduras cantá
comé
viví
Nicaragua cantá
comé
viví
Costa Rica cantá
comé
viví
Panamá cantá
comé
viví
México cantá
comé
viví