La phrase interrogative

Introduction

En espagnol, les questions s’écrivent toujours entre deux points d’interrogation (¿?). Elles peuvent être réparties en différentes catégories : interrogations totales (à réponse par oui/non) et interrogations partielles (demandes d’informations), ainsi qu’interrogations directes et indirectes.

Tous les pronoms interrogatifs sont accentués, même dans les interrogations indirectes.

Exemple

- ¡Buenos días, Julia! ¿Cómo estás?
- Bien, gracias. Voy al cine.
- ¿Qué vas a ver?
- Una película de acción. ¿Te gusta ir al cine?
- ¡Sí, mucho! ¿Puedo ir contigo?
- Sí, si quieres. ¿Quieres comprar palomitas?

Annonce

Interrogations totales

Les interrogations les plus simples sont les interrogations totales. Leur structure est la même que celle des phrases affirmatives. Seuls les points d’interrogation et l’intonation indiquent qu’il s’agit d’une question.
Ces questions appellent une réponse par oui ou par non.

Exemples :
Te gusta ir al cine. → ¿Te gusta ir al cine?Tu aimes aller au cinéma. → Aimes-tu aller au cinéma?
Puedo ir contigo. → ¿Puedo ir contigo?Je peux venir avec toi. → Je peux venir avec toi?
Quieres comprar palomitas. → ¿Quieres comprar palomitas?Tu veux acheter du popcorn. → Veux-tu acheter du popcorn?

Interrogations partielles

Les interrogations partielles n’appellent pas de réponses par oui ou par non : elles portent sur un élément de la phrase et demandent plus de renseignements.

Exemple :
¿Qué vas a ver? - Una película de acción. Que vas-tu voir ? - Un film d’action.
  • Lorsque la question porte sur le sujet, la préposition se place devant le pronom interrogatif.

    Exemples :
    ¿Con quién vas al cine? Avec qui vas-tu au cinéma ?
    ¿Para quién son las palomitas? Pour qui est le popcorn ?
  • Le sujet et le verbe sont inversés.
    Exemples :
    ¿Dónde se encuentra el cine?Où se trouve le cinéma ?
    ¿Cuándo empieza la película? Quand commence le film ?
  • Si la question porte sur le sujet, la structure de la phrase est la même que pour la phrase affirmative. Le sujet est simplement remplacé par le pronom interrogatif quién/quiénes (pour des personnes) ou qué (pour des objets).
    Exemples :
    ¿Quién actúa/Quiénes actúan en la película? Qui joue dans le film ?
    ¿Qué pone en el cartel? Qu’est-ce qui est écrit sur l’affiche ?

Interrogations directes et indirectes

Les interrogations directes sont des questions fonctionnant de manière indépendante.

Exemple :
¿Por qué lloras en las películas románticas?Pourquoi tu pleures devant les films romantiques? (interrogation directe)

Les interrogations indirectes sont inclues dans une autre phrase. Dans ce genre de questions, les points d’interrogation disparaissent mais les pronoms interrogatifs s’écrivent tout de même avec un accent.

Exemple :
Me preguntas por qué lloro en las películas románticas. Tu me demandes pourquoi je pleure devant les films romantiques.

voir aussi Interrogations indirectes

Les pronoms interrogatifs les plus communs

pronom interrogatiftraduction

emploi
(question portant sur…)

exemple
quién/quiénes
  • qui
  • sujet,
  • objet direct (personne)
  • ¿Quién te ha dado el libro? - El profesor.Qui t’a donné le livre ? - Le professeur.
a quién/a quiénes
  • à qui/qui
  • objet direct (personne)
  • objet indirect, (personne)
  • ¿A quién has visto? - A nuestro entrenador. Qui as-tu vu ? – Notre entraineur.
  • ¿A quién le has dado el libro? - A mi novia.À qui as-tu donné le livre ?- À ma copine.
qué
  • que
  • sujet ou objet, si ce n’est pas une personne
  • action
  • ¿Qué es eso? - Un móvil.Qu'est-ce que c’est ? – Un téléphone portable.
  • ¿Qué habéis visto? - Un arcoiris.Qu'avez-vous vu ? – Un arc-en-ciel.
  • ¿Qué libro has comprado? - Don Quijote. Quel livre as-tu acheté ? - Don Quichotte.
  • en qué
  • de qué
  • con qué
  • sobre qué
  • à quoi
  • de quoi
  • avec quoi
  • sur quoi
  • après une préposition, dans des questions sur un objet
  • ¿En qué piensas?À quoi tu penses ?
  • ¿De qué hablas?De quoi parles-tu ?
  • ¿Con qué clavas los clavos?Avec quoi enfonces-tu les clous ?
  • ¿Sobre qué va a escribir usted su tesis?Sur quoi allez-vous écrire votre thèse ?
dónde
  • place - position
  • ¿Dónde está la estación? - A la vuelta de la esquina.Où est la gare? – Juste au coin de la rue.
a dónde
  • place - direction, intention
  • ¿A dónde vais? - Vamos a la estación.Où allez-vous ? – Nous allons à la gare.
de dónde
  • d’où
  • place - origine, source
  • ¿De dónde vienes? - Vengo de España.D’où viens-tu ? – Je viens d’Espagne.
cuándo
  • quand
  • moment
  • ¿Cuándo has desayunado? - A las 7.Quand as-tu déjeuné ? – À 7 heures.
cómo
  • comment
  • manière
  • ¿Cómo estás? - Bien.Comment vas-tu ? – Bien.
por qué
  • pourquoi
  • cause/raison d’une action
  • ¿Por qué llegas tan tarde? - Porque el tren vino con retraso.Pourquoi arrives-tu si tard ? – Parce que le train était en retard.
para qué
  • pourquoi
  • but/intention
  • ¿Para qué aprendes kárate? - Para defenderme.Pourquoi apprends-tu le karaté ? – Pour me défendre.
cuál/cuáles
  • lequel/laquelle/lesquels/lesquelles
  • ¿Cuál te gusta más de los dos? - El rojo. Lequel tu préfères des deux ? – Le rouge.
cuánto/cuánta/ cuántos/cuantas
  • combien
  • nombre, quantité
  • ¿Cuántas velas tienes en tu pastel?Combien de bougies y a-t-il sur ton gâteau ?

Qué/Cuál

Cuál se rapporte à un choix parmi plusieurs options, et il s’accorde en nombre avec le nom qu’il remplace (cuál/cuáles).

Exemples :
¿Cuál es la lengua oficial de su país? Quelle est la langue officielle de votre pays ?
¿Cuáles son las lenguas oficiales de su país?Quelles sont les langues officielles de votre pays ?

Lorsqu’on emploie le pronom interrogatif devant un nom, cuál/cuáles est habituel en Amérique latine tandis que les Espagnols préfèrent employer qué.

Exemples :
¿Qué animales te gustan más?Quels sont les animaux que tu préfères ? (Espagne)
¿Cuáles animales te gustan más? (Amérique latine)

Cuánto

Cuánto s’emploie pour poser des questions sur des nombres et des quantités. Quand cuánto se rapporte à un nom, il s’accorde en nombre et en genre avec ce nom (cuánto/cuánta/cuántos/cuántas).

Exemples :
¿Cuánto dinero tienes en el monedero?Combien d’argent as-tu dans ton porte-feuille ?
¿Cuántas lenguas habla?Combien de langues parle-t-il/elle ?

Lorsque cuánto se rapporte à un verbe il reste invariable.

Exemple :
¿Cuánto falta para llegar?Combien [de temps] reste-t-il avant qu’on soit arrivés ?

Remarque

  • À l’exception de cuál, tous les autres pronoms interrogatifs peuvent être employés dans les exclamations.
    Exemple :
    ¡Qué calor hace!Quelle chaleur !