La phrase négative

Les propositions négatives avec no

On construit les négations en plaçant l’adverbe de négation no devant le verbe conjugué.

sujetnoverbe conjuguéparticipeobjet directobjet indirect
María no muestra el camino a sus amigos.Maria ne montre pas le chemin à ses copains.
María no ha mostrado el camino a sus amigos.Maria n’a pas montré le chemin à ses copains.

Pronoms compléments d’objet

Si le complément d’objet est remplacé par le pronom correspondant, ces pronoms seront placés devant le verbe et l’ordre des mots change : l’objet indirect est placé devant l’objet direct.

Exemple :
Ella no me lo ha mostrado.Elle ne me l’a pas montré.

Remarque

No signifie non et ne. Ceci explique pourquoi on emploie souvent en espagnol no deux fois pour les négations, une fois comme non et une fois pour nier le verbe (ne...pas).

Exemple :
¿Has ido al médico? - No, no he ido al médico.Tu es allé chez le médecin ? - Non, je ne suis pas allé chez le médecin.

No peut aussi être employé comme particule interrogative à la fin de la phrase (comme en français : non ? n’est-ce pas ?).

Exemple :
Te llamas Pedro, ¿no?Tu t’appelles Pedro, n'est-ce pas ?

La double négation

Lorsque l’on veut construire une phrase négative avec personne, rien, jamais, etc., il faut aussi employer l’adverbe no. C’est ce que l’on appelle la double négation.

  • no ... (a) nadie (personne)
    Exemple :
    No veo a nadie en la calle.Je ne vois personne dans la rue.
  • no ... nada (rien)
    Exemple :
    No hay nada más bonito.Il n’y a rien de plus beau.
  • no ... nunca/jamás (jamais)
    Exemple :
    No voy a ir nunca a ese país.Je n’irai jamais dans ce pays.
  • no ... tampoco (non plus)
    Exemple :
    Yo no lo sé tampoco.Je ne le sais pas non plus.
  • no ... ningún (aucun)
    Exemple :
    No conozco ningún buen dentista.Je ne connais aucun bon dentiste.
  • no ... ni ... ni (ni ... ni)
    Exemple :
    Eso no tiene ni pies ni cabeza.Ça n’a ni queue ni tête.

Mais : On peut placer certains de ces mots devant le verbe. Dans ce cas-là, on n’emploiera pas no.

Exemples :
Yo no he ido nunca a Sudamérica.
→ Yo nunca he ido a Sudamérica.Je n’ai jamais été en Amérique du Sud.
Hoy no has hecho tampoco los deberes.
→ Hoy tampoco has hecho los deberes.Aujourd’hui non plus tu n’as pas fait tes devoirs.

Remarque

« Aucun » peut être traduit par no en espagnol, ou alors on ajoutera ningún/ninguna/ningunos/ningunas pour renforcer la négation.

Exemples :
Desgraciadamente, Pablo no tiene amigos.Malheureusement, Pablo n’a pas de copains.
Desgraciadamente, Pablo no tiene ningún amigo.Malheureusement, Pablo n’a aucun copain.

Les contraires de certains mots

Pour construire la négation il faudra parfois avoir recours au contraire de certains pronoms :

espagnolfrançais
alguien
→ nadie
quelqu’un
→ personne
algún
→ ningún
quelque
→ aucun
siempre
→ nunca/jamás
toujours
→ jamais
también
→ tampoco
aussi
→ non plus
todavía/aún
→ ya no
encore
→ ne... plus
todo
→ nada
tout
→ rien
todos
→ nadie
tous
→ personne
un
→ no/ningún
un
→ aucun