Pretérito perfecto und indefinido im Spanischen

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

Was ist der Unterschied zwischen Pretérito perfecto und Pretérito indefinido?

Pretérito perfecto und Pretérito indefinido verwenden wir im Spanischen für abgeschlossene Handlungen, aber: Pretérito perfecto zeigt an, dass der Zeitraum noch zur Gegenwart gehört (este) bzw. dass die Handlung Einfluss auf die Gegenwart hat.

Mit unserer Grammatik-Übersicht lernst du die Unterschiede bei der Bildung und Verwendung der beiden Zeitformen. Besonders hilfreich beim Lernen sind die Signalwörter am Ende der Erläuterung. Nutze auch die Übungen, um dein Wissen zu testen und zu verbessern.

Beispiel

La semana pasada me apunté a un curso de tenis. Lo primero que hice fue comprarme una raqueta en la tienda de deportes de la esquina.

La primera clase ha sido esta mañana y me ha encantado. Así que he decidido comprar un bono anual de entrenamiento.

Bildung

Pretérito perfecto

Person haber Participio pasado
yo he

hablado

aprendido

vivido

has
él/ella/usted ha
nosotros/-as hemos
vosotros/-as habéis
ellos/ellas/ustedes han

siehe auch: Pretérito perfecto

Pretérito indefinido

-ar
hablar
-er
aprender
-ir
vivir
hablé aprendí viví
hablaste aprendiste viviste
habló aprend viv
hablamos aprendimos vivimos
hablasteis aprendisteis vivisteis
hablaron aprendieron vivieron

siehe auch: Pretérito indefinido

Verwendung

Pretérito perfecto

  • Handlung abgeschlossen, aber in einem Zeitraum, der im Spanischen noch zur Gegenwart zählt (este …, hoy)
    Beispiel:
    La primera clase ha sido esta mañana y me ha encantado.Heute war die erste Unterrichsstunde und ich war begeistert.
  • abgeschlossene Handlung, die Einfluss auf die Gegenwart oder Zukunft hat
    Beispiel:
    He decidido comprar un bono anual de entrenamiento.Ich habe mich entschieden, eine Jahresmitgliedschaft abzuschließen.

    Folge: Ich möchte öfter trainieren.

Pretérito indefinido

  • Handlung abgeschlossen zu einem Zeitpunkt, der auch im Spanischen zur Vergangenheit gezählt wird (siehe Signalwörter)
    Beispiel:
    La semana pasada me apunté a unas clases de tenis.Letzte Woche habe ich mich für einen Tenniskurs angemeldet.
    Lo primero que hice fue comprarme una raqueta en la tienda de deportes de la esquina.Das Erste, was ich tat, war, mir im Sportgeschäft an der Ecke einen Schläger zu kaufen.

Signalwörter

Pretérito perfecto

  • esta mañana/semana/…heute morgen/diese Woche/ ...
    este mes/verano/año/siglo/…diesen Monat/diesen Sommer/dieses Jahr/dieses Jahrhundert/ ...
    Beispiel:
    Esta mañana me he despertado a las seis.Heute morgen bin ich um sechs Uhr aufgewacht.
  • hoyheute
    Beispiel:
    Hoy no he comprado el periódico.Heute habe ich keine Zeitung gekauft.
  • últimamentein letzter Zeit, neulich
    Beispiel:
    ¿Has tomado el sol últimamente?Hast du dich in letzter Zeit gesonnt?
  • nuncanie
    Beispiel:
    Nunca he ido a México.Ich bin noch nie nach Mexiko gereist.
  • siempreimmer, stets
    Beispiel:
    He vivido siempre en esta casa.Ich habe immer in diesem Haus gewohnt.
  • yaschon
    Beispiel:
    La ducha ya se ha roto dos veces.Die Dusche ist schon zweimal kaputt gegangen.
  • aún, todavíanoch
    Beispiel:
    Aún/Todavía no he regado las plantas.Ich habe die Pflanzen noch nicht gegossen.

Pretérito indefinido

  • ayergestern
    Beispiel:
    Ayer me desperté a las seis.Gestern bin ich um sechs Uhr aufgewacht.
  • el año pasadoletztes Jahr
    Beispiel:
    El año pasado fui a México.Letztes Jahr bin ich nach Mexiko gereist.
  • la semana pasadaletzte Woche
    Beispiel:
    La semana pasada no compré el periódico.Letzte Woche habe ich keine Zeitung gekauft.
  • en (mes/estación/año)in/im (Monat/Jahreszeit/Jahr)
    Beispiel:
    En 2010 me mudé a esta casa.2010 bin ich in dieses Haus gezogen.
  • de repenteplötzlich
    Beispiel:
    De repente, se rompió la ducha.Plötzlich ist die Dusche kaputt gegangen.
  • anochegestern Abend, letzte Nacht
    Beispiel:
    Anoche regué las plantas.Gestern Abend habe ich die Blumen gegossen.

Beachte

In Lateinamerika und einigen Teilen Spaniens (z. B. Asturien) wird diese Unterscheidung nicht gemacht. Dort verwendet man ausschließlich Indefinido – auch in Fällen, in denen im Großteil Spaniens das Pretérito perfecto verwendet werden muss.

Beispiel:
Esta mañana fui a clase de tenis.Heute Morgen bin ich zum Tennisunterricht gegangen.