Indikativ/Subjuntivo – Freie Übung

Sonderzeichen anzeigen
falsche Antworten zeigen

Übungen

Wandle die Indikativsätze in Subjuntivo-Sätze um. Verwende die gleichen Wörter wie im Indikativsatz.

  1. Pienso que Paco se disgusta con todo.
    No pienso que Paco  .Verb des Denkens in der Verneinung + que + Presente de subjuntivo, 3. Person SingularIch denke (nicht), dass Paco sich über alles ärgert.
  2. Creo que el paquete llegó a tiempo.
    No creo que el paquete  .Verb des Denkens in der Verneinung + que + Pretérito imperfecto de subjuntivo, 3. Person SingularIch denke (nicht), dass das Paket pünktlich angekommen ist.
  3. Te aseguro que a estas horas Maribel ya habrá acabado.
    No te aseguro que  .Verb des Sagens in der Verneinung + que + Pretérito perfecto de subjuntivo, 3. Person SingularIch kann dir (nicht) versichern, dass Maribel um diese Zeit schon fertig ist.
  4. De haberlo sabido, habría llegado antes.
    De no haberlo sabido,  .Verb des Sagens in der Verneinung + que + Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, 1. Person Singular (oder 3. Person mit entsprechender Übersetzung des Satzes)Wenn ich das (nicht) gewusst hätte, wäre ich eher gekommen.
  5. ¿Estás seguro de que el tren llegaba hoy?
    ¿No estás seguro de que  ?Verb des Sagens in der Verneinung + que + Pretérito imperfecto de subjuntivo, 3. Person SingularBist du (nicht) sicher, dass der Zug heute ankommen sollte?

Setze die richtige Verbform im Subjuntivo ein.

  1. Me (gustar)   poder haber ido contigo.Handlung, die in der Vergangenheit nicht eingetreten ist → Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, 3. Person SingularEs hätte mir gefallen, mit dir gehen zu können.
  2. Voy a quedarme un rato más a pesar de que ya (ser)   la hora.Indikativhandlung drückt Fortsetzung der gegenwärtigen Handlung aus, Subjuntivo-Handlung drückt ebenfalls Gegenwart aus → Presente de subjuntivo, 3. Person SingularIch werde noch ein bisschen länger bleiben, auch wenn es schon spät ist.
  3. Seguro que le dejaron entrar al examen aunque no (llegar)   a tiempo.Indikativhandlung findet in der Vergangenheit statt, Ankommen und Hineinlassen finden in etwa gleichzeitig statt → Pretérito imperfecto de subjuntivo, 3. Person SingularSicher haben sie ihn zur Prüfung hineingelassen, auch wenn er nicht pünktlich gekommen ist.
  4. Si antes (hacer/nosotros)   las cosas bien, ahora no tendríamos ningún problema.Handlung, die in der Vergangenheit nicht eingetreten ist → Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, 1. Person PluralWenn wir die Sachen vorher gut gemacht hätten, hätten wir jetzt kein Problem.
  5. Mientras no te (comer)   todo, no te levantarás de la mesa.Verb im Indikativsatz steht im Futur, Subjuntivo-Handlung muss zuerst beendet sein (Vorzeitigkeit) → Pretérito perfecto de subjuntivo, 2. Person SingularSolange du nicht alles aufgegessen hast, bleibst du am Tisch sitzen. (wörtlich: …, wirst du nicht vom Tisch aufstehen.)

Setze die Verben in der richtigen Zeit ein. Entscheide, ob du Indikativ oder Subjuntivo verwenden musst.

- Ricardo: La semana pasada (encontrarse)   con Pablo en la Plaza Mayor.Handlung ist wirklich passiert → Indikativ|Signalwort: la semana pasadaPretérito indefinido, 1. Person SingularLetzte Woche habe ich Pablo auf der Plaza Mayor getroffen. Tú también le (ver)   si aquel día me (acompañar)   a la academia.irreale Bedingung der Vergangenheit|1. Lücke → Condicional compuesto, 2. Person Singular|2. Lücke → Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, 2. Person SingularDu hättest ihn auch gesehen, wenn du mich an diesem Tag zur Akademie begleitet hättest.
- Carolina: ¿Y qué tal (estar)   Pablo?Zustand in der Gegenwart → Presente de indicativo, 3. Person SingularUnd wie geht es Pablo? Tengo entendido que por fin (terminar)   sus estudios y que (trabajar)   en el extranjero en un par de meses.1. Lücke: abgeschlossene Handlung, es gibt hier 2 Möglichkeiten: Pretérito indefinido oder Pretérito perfecto de indicativo, 3. Person Singular|2. Lücke: zukünftige Handlung, es gibt 3 Möglichkeiten: Futuro simple oder Futuro próximo oder Verbalperiphrase mit iba a + Verb (drückt ein Vorhaben aus), 3. Person SingularIch habe gehört, dass er endlich sein Studium beendet hat und dass er in ein paar Monaten im Ausland arbeiten wird.
- Ricardo: Sí, y eso a pesar de que (tardar)   tanto en terminarlos.Es gibt 3 Möglichkeiten: Pretérito imperfecto de subjuntivo oder Pretérito perfecto de subjuntivo oder Pretérito perfecto de indicativo, 3. Person Singular|Signalwort: a pesar de que + Subjuntivo (ist aber kein Muss)Ja und das obwohl er so viel Zeit gebraucht hat, um es zu beenden. Todavía (recordar/yo)   cuando nosotros (estudiar)   durante toda la noche en la época de exámenes.Handlung hat wirklich stattgefunden → Indikativ|1. Lücke: Handlung in der Gegenwart → Presente de indicativo, 1. Person Singular|2. Lücke: Handlung in der Vergangenheit, Verlauf der Handlung wird betont → Pretérito imperfecto de indicativo, 1. Person PluralIch kann mich noch erinnern, als wir in der Prüfungszeit die ganze Nacht durchgelernt haben. Seguro que las clases intensivas de los últimos años (servir)   para algo.Handlung in der Vergangenheit, es gibt 3 Möglichkeiten: Pretérito indefinido oder Pretérito perfecto de indicativo oder Futuro compuesto (als Vermutung über Handlung in der Vergangenheit = … etwas gebracht haben wird.), 3. Person PluralIch bin mir sicher, dass der Intensivunterricht der letzten Jahre etwas gebracht hat.
- Carolina: ¡Es cierto, no (acordarse/yo)  !betont, dass die Handlung über einen längeren Zeitraum vergessen war → Pretérito imperfecto de indicativo, 1. Person SingularEs ist wahr, ich hatte es vergessen. (wörtlich: …, ich erinnerte mich nicht.) Últimamente, nosotros sólo (recibir/nosotros)   malas noticias y ya (ser)   hora de que (traer/tú)   también buenas.1. Lücke: in letzter Zeit immer wieder (Signalwort: últimamente) → Pretérito perfecto de indicativo, 1. Person Plural|2. Lücke: typische Wendung es wurde Zeit, dass … = era hora de quePretérito imperfecto de indicativo, 3. Person Singular|3. Lücke: Verb im Hauptsatz steht in einer Zeitform der Vergangenheit und die Handlung im Subjuntivo findet gleichzeitig statt → Pretérito imperfecto de subjuntivo, 2. Person SingularIn letzter Zeit haben wir nur schlechte Nachrichten bekommen und da wurde es Zeit, dass du auch mal gute Nachrichten mitbringst. (Tener/nosotros)   que llamarle este fin de semana para celebrarlo.Handlung in der Zukunft, wir können hier 2 Zeiten verwenden → Presente de indicativo oder Futuro simple, 1. Person PluralWir sollten ihn dieses Wochenende anrufen, um es zu feiern.
- Ricardo: Claro que sí. Me alegro de que Pablo (acabar)   la carrera.Me alegro que verlangt Subjuntivo, es gibt 2 Möglichkeiten: Pretérito imperfecto de subjuntivo oder Pretérito perfecto de subjuntivo, 3. Person SingularJa, klar. Es freut mich, dass Pablo das Studium abgeschlossen hat. No creo que (haber)   una persona más perseverante que él.No creo verlangt Subjuntivo, Handlung in der Gegenwart → Presente de subjuntivo, 3. Person SingularIch glaube nicht, dass es eine beharrlichere Person gibt als ihn. Si no le (conocer)  , yo también le (dar)   una oportunidad en mi empresa.irreale Bedingung der Gegenwart|1. Lücke: Pretérito imperfecto des subjuntivo, 1. Person Singular|2. Lücke, es gibt 2 Möglichkeiten: 1. Möglichkeit: auf Gegenwart bezogen (würde ihm geben) → Condicional simple|2. Möglichkeit: auf Vergangenheit bezogen (hätte ihm gegeben) → Pretérito pluscuamperfecto de subjuntivo, 1. Person SingularSelbst wenn ich ihn nicht kennen würde, würde ich ihm eine Chance in meiner Firma geben/hätte ich ihm … gegeben.