Stellung von Adjektiven im Spanischen
- Mögliche Positionen des Adjektivs
- Bedeutungswandel
- Online-Übungen zum Spanisch-Lernen
- Lingolia Plus Spanisch
An welcher Stelle stehen Adjektive im Spanischen?
Spanische Adjektive können vor oder hinter dem Substantiv stehen, auf das sie sich beziehen – je nach Art des Adjektivs und der Bedeutung, die wir dem Satz geben wollen. In der Regel steht das Adjektiv im Spanischen jedoch hinter dem Substantiv und wird nur zu bestimmten kommunikativen Zwecken vorangestellt. In einigen Fällen ändert sich bei Voranstellung sogar die Bedeutung.
In der Erläuterung lernst du, wann ein Adjektiv in der spanischen Sprache vor und wann hinter dem zugehörigen Substantiv stehen muss. In den Übungen kannst du dein Wissen testen und vertiefen.
Mögliche Positionen des Adjektivs
- Normalerweise steht im Spanischen das Adjektiv hinter dem Substantiv.
- Beispiel:
- la mesa negrader schwarze Tisch
- Das Adjektiv kann auch als Teil des Prädikats hinter einem Kopulaverb (ser, estar, parecer) stehen.
- Beispiel:
- La mesa es negra.Der Tisch ist schwarz.
- Manchmal werden Adjektive auch vor das Substantiv gestellt. Auf diese Weise bekommt der Satz einen poetischen oder literarischen Tonfall.
- Beispiel:
- la bonita flordie schöne Blume
aufgepasst!
Das Platzieren des Adjektivs vor dem Substantiv ist ein besonderes Stilmittel. Man sollte es also nur im Ausnahmefall verwenden.
- Zahladjektive (Ordnungszahlen) können vor oder hinter dem Substantiv stehen. Am üblichsten ist die Voranstellung; setzt man das Zahladjektiv jedoch hinter das Substantiv, bekommt der Satz einen förmlicheren Tonfall.
- Beispiel:
- el primer capítulo/el capítulo primerodas erste Kapitel
- Adverbiale Adjektive stehen immer vor dem Substantiv. Solche Adjektive beschreiben keine wesentlichen Eigenschaften, die das Substantiv charakterisieren, sondern Merkmale, die dem Substantiv nur unter bestimmten Umständen zugesprochen werden.
- Beispiel:
- una vieja amigaeine alte (langjährige) Freundin (Merkmal, das eine Beziehung zwischen dem Sprecher und der Person beschreibt)
- adverbiales Adjektiv
- una amiga viejaeine alte (nicht mehr ganz junge) Freundin (wesentliches Merkmal der Person)
- qualifizierendes Adjektiv
Merke dir!
Die Adjektive primero, tercero, bueno und malo verlieren die männliche Endung -o, wenn sie vor dem Substantiv stehen: primer/tercer/buen/mal + Substantiv. Die weiblichen Formen und der Plural ändern sich jedoch nicht.
- Beispiel:
- el primer libro/el libro primerodas erste Buch
- la primera novela/la novela primerader erste Roman
- las primeras palabras/las palabras primerasdie ersten Worte
Das Adjektiv grande verliert im Singular die Endung -de, wenn es vor einem Substantiv steht. Der Plural ändert sich nicht.
- Beispiel:
- el gran violinistader großartige Geiger
- la gran pianistadie großartige Pianistin
- los grandes músicosdie großartigen Musiker
Bedeutungswandel
Einige Adjektive können vor oder hinter dem Substantiv stehen, wobei sich die Bedeutung ändert.
- Beispiel:
- una mujer grandeeine große (hochgewachsene) Frau
- una gran mujereine großartige Frau
Die folgende Tabelle zeigt den Bedeutungswandel von einigen häufig gebrauchten Adjektiven im Spanischen:
Adjektiv | Bedeutung vor Substantiv | Bedeutung nach Substantiv |
---|---|---|
antiguo | ehemalig → mi antigua casamein ehemaliges/altes Haus (das, in dem ich früher einmal wohnte) |
alt → una casa antiguaein altes Haus |
cierto | gewiss, bestimmt → tener una cierta edadein gewisses Alter haben |
sicher → una cosa ciertaeine sichere Sache |
curioso | seltsam → una curiosa historiaeine seltsame Geschichte |
neugierig → una niña curiosaein neugieriges Mädchen |
grande | großartig, toll, bedeutend → una gran personaein großartiger Mensch |
groß (Körpergröße) → una persona grandeein großer Mensch |
pobre | arm (bedauernswert) → un pobre hombreein bedauernswerter Mann |
arm (finanziell) → un hombre pobreein mittelloser Mann |
próximo | nächste(r), folgende(r) (in einer Reihenfolge) → la próxima vezdas nächste Mal |
nah, nächstliegend (räumlich, zeitlich) → una casa próximaein Haus in der Nähe |
puro | einfach, nur → por pura envidiaaus reinem Neid |
pur, frisch, makellos, rein → el aire purofrische Luft |
solo | einzig → una sola vezein einziges Mal |
allein, einsam → un hombre soloein einsamer Mann |
simple | nur (bescheiden) → un simple poetanur ein Dichter |
einfach, unkompliziert → un poema simpleein einfaches Gedicht |
único | einzig (nur eine(r)) → una única oportunidadeine einzige Möglichkeit |
einmalig, unvergleichlich → una oportunidad únicaeine einmalige Gelegenheit |
verdadero | echt, wahrhaftig, bedeutend → un verdadero problemaein echtes Problem |
wahr, real → una historia verdaderaeine wahre Geschichte |