Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Exercices
Écris le verbe au gérondif.
- Ella andaba por la calle (mirar) el cielo.Elle marchait dans la rue en regardant le ciel.
- Él aguanta el calor bien (beber) agua con regularidad.Il supporte bien la chaleur en buvant de l’eau régulièrement.
- Marcos hace progresos (entrenar) duramente.Marcos fait des progrès en s’entrainant durement.
- Ellos consiguen vender más coches (hacer) grandes descuentos.Ils réussissent à vendre plus de voitures en offrant de grandes ristournes.
- Eva se mantiene en forma (ir) al gimnasio todas las semanas. Eva se maintient en forme en allant au gymnase tous les jours.
Écris le verbe au participe.
- Una vez (aparcar) el coche, buscamos el parquímetro.coche : masculin singulier : aparcadoUne fois la voiture garée, nous avons cherché le parcmètre.
- (cansar) de esperar, mis amigos se marcharon.Le participio s’accorde avec amigos.Fatigués d’attendre, mes amis sont partis.
- (acabar) la fiesta, la gente se marchó a casa .Le participio s’accorde avec fiesta.Une fois la fête terminée, les gens sont rentrés chez eux.
- Recién (reparar) , la lavadora se volvió a romper.lavadora : féminin singulier : reparadaJuste après avoir été réparée, la machine à laver est à nouveau tombée en panne.
- Una vez (recibir) los últimos informes, pudimos acabar el trabajo de investigación.Une fois les derniers rapports reçus, nous avons pu finir notre travail d’investigation.
Quelle est la forme qui convient : infinitif, gérondif, ou participe?
- Me gustaría (volver) en invierno.gustar + infinitifJ’aimerais revenir en hiver.
- Una vez (terminar) los deberes, Juan pudo salir a jugar a la calle.actions qui se suivent → participe
Le participe s’accorde avec los deberes - qui/quoi était fini.Une fois ses devoirs finis, Juan a pu sortir jouer dans la rue.
- Antes de (ir) a la cama, me lavo los dientes.antes de + infinitifAvant d’aller me coucher, je me brosse les dents.
- (sorprender) por la tormenta, tuvieron que resguardarse debajo de un árbol.antériorité → participeSurpris par l’orage, ils ont dû se protéger de la pluie sous un arbre.
- (esperar) delante del cine, me encontré con un amigo mío.simultanéité → gérondifEn attendant devant le cinéma j’ai rencontré l’un de mes copains.