Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Unis les deux propositions pour ne former qu’une phrase.
Remarque : Certaines de ses conjonctions de subordination s’emploient avec le subjuntivo.
- Estoy enferma. No iré a trabajar mañana.
→ porque .[Je n’irai pas travailler demain parce que je suis malade.]|La structure de la phrase n’est pas altérée.
- Pregunté a mucha gente. Nadie me pudo ayudar.
→ pero .[J’ai demandé à de nombreuses personnes, mais personne n’a pu m’aider.]|La structure de la phrase n’est pas altérée.
- Tengo que trabajar. No tengo ganas.
→ aunque .[Je dois travailler, même si je n’en ai pas envie.]|aunque + subjuntivo
- Vienes a visitarme. Te enseñaré mi colección de sellos.
→ si .[Je te montrerai ma collection de timbres si tu viens me voir.]|La structure de la phrase n’est pas altérée.
- Te espero. Tú vienes.
→ hasta que .[Je t’attendrai jusqu’à ce que tu arrives.]|hasta que + subjuntivo
- Vuelves de vacaciones. Llámame.
→ en cuanto . [Appelle-moi dès que tu seras rentré de vacances.]|en cuanto + subjuntivo
- Tienes tiempo. Vamos al restaurante.
→ cuando .[Nous irons au restaurant quand tu auras le temps.]|cuando + subjuntivo
- Llueve. Se quedan en casa.
→ así que .[Il pleut, donc ils restent à la maison.]|La structure de la phrase n’est pas altérée.
- Me das un libro. Puedo leer.
→ para que .[Tu me donnes un livre pour que je puisse le lire.]|para que + subjuntivo
- El libro será enviado mañana. Yo lo pienso.
→ que .[Je crois que le livre sera envoyé demain.]|lo est supprimé car l’objet direct est remplacé par la subordonnée.