Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Complète les phrases avec le pronom relatif correct. Parfois, il y aura plus d’une réponse correcte.
- Hablaron de temas conozco muy bien.antécédent = objet → que. Il s’agit d’une proposition déterminative, on emploiera donc plutôt que.Ils ont abordé des sujets que je connais très bien.
- Mis primas, no son muy simpáticas, no vendrán a nuestra fiesta. .antécédent = personne (féminin), proposition explicative → que, las cuales, quienesMes cousines, qui ne sont pas très sympathiques, ne viendront pas à notre fête.
- Ahí está la tienda compro verduras ecológicas.antécédent → donde, en la que, en la cualVoilà le magasin où j’achète des légumes ecologiques.
- Ese es el chico vi en el concierto.antécédent = personne (masculin) → que, al que. Il s’agit d'une proposition déterminative, on emploiera donc plutôt que.Voilà le garçon que j’ai vu au concert.
- Hace tiempo que no sé nada de ella, me preocupa mucho.Le pronom relatif se rapporte à toute la proposition → lo que, lo cualIl y a longtemps que je n’ai plus de ses nouvelles, ce qui m’inquiète enormément.
- Isabel Coixet, películas me encantan, es una directora de cine española.antécédent = indicateur de possession (le nom qui suit est féminin pluriel) → cuyasIsabel Coixet, dont j’adore les films, est un metteur en scène espagnol.
Écris le pronom relatif correct avec la préposition suggérée.
- Los lápices (con) dibujo son muy caros. Antécédent = objet (pluriel), dibujar con → con los que. Phrase déterminative, con los cuales n’est donc pas employé souvent dans ce contexte.Les crayons avec lesquels je dessine sont très chers.
- Me olvidé (de) te quería decir.Le pronom relatif se rapporte à toute la proposition, olvidarse de → de lo queJ’ai oublié ce que je voulais te dire.
- El país (a) voy a viajar es muy peligroso. Antécédent = objet, viajar a → al que. Phrase démonstrative, on n’emploiera donc généralement pas al cual dans ce contexte.Le pays où je vais voyager est très dangereux.
- Las personas (para) trabaja son muy amables.Antécédent = personne (pluriel), trabajar para → para las que, para quienes. Phrase démonstrative, on n’emploiera donc généralement pas al cual dans ce contexte.Les personnes pour lesquelles il travaille sont très aimables.
- Los afectados por la crisis, (entre) me encuentro, ya son millones.Antécédent = personne (pluriel), encontrarse entre, phrase explicative → entre los que, entre los cuales, entre quienes.Les personnes touchées par la crise, parmi lesquelles je me trouve, sont déjà des millions.
- El nuevo compañero de piso, (de) no sé mucho, ha traído ya sus muebles. Antécédent = objet, saber de, proposition explicative → del que, del cual, de quienLe nouveau collocataire, dont je ne sais pas grand-chose, a déjà apporté ses meubles.