Le subjonctif plus-que-parfait – La conjugaison espagnole

Qu’est-ce que le subjonctif plus-que-parfait ?

En espagnol, on emploie le subjonctif plus-que parfait (pretérito pluscuamperfecto subjuntivo) après certains verbes et certaines expressions exprimant un doute, un souhait, un espoir, etc. pour parler d’actions qui ont eu lieu avant un moment donné du passé ou des actions qui pourraient s’être déroulées dans le passé si les circonstances avaient été autres.

Apprends tout ce qu'il faut savoir sur l’emploi et les règles de conjugaison du subjonctif plus-que-parfait en espagnol grâce à nos explications simples et claires et nos nombreux exemples, et teste tes nouvelles connaissances avec nos exercices. Reporte-toi à notre section consacrée aux temps de l’indicatif pour en savoir plus sur le plus-que-parfait de l’indicatif et à notre comparaison des modes indicatif et subjonctif pour ne plus faire d’erreurs.

Exemple

Me extrañó mucho que me hubieras mandado una postal de la Cordillera Cantábrica. Probablemente, me hubiera encantado la visita a la región. ¿Te imaginas qué hubiéramos visto lobos ibéricos?

Si me lo hubieras dicho antes, habría ido contigo.

Annonce

Quand employer le subjonctif plus-que-parfait en espagnol ?

En espagnol, on emploie le subjonctif plus-que-parfait :

  • dans les subordonnées après certaines expressions, lorsque l’action de la subordonnée a précédé celle de la principale
    Exemple :
    Me extrañó mucho que me hubieras mandado una postal de la Cordillera Cantábrica.J’ai été très surpris que tu m’aies envoyé une carte postale de la Cordillera Cantábrica.
  • pour une action qui se serait déroulée ou aurait pu se dérouler dans le passé (mais ce n’est pas le cas)
    Exemples :
    Probablemente, me hubiera encantado la visita a la región.Probablement j’aurais adoré visiter cette région.
    ¿Te imaginas qué hubiéramos visto lobos ibéricos?Tu imagines, si on avait vu des loups ibériques ?
  • dans les propositions conditionnelles de type III (condition irréelle du passé)
    Exemple :
    Si me lo hubieras dicho antes, habría ido contigo.Si tu me l’avais dit avant, je serais parti avec toi.

Remarque

Dans les listes suivantes tu trouveras les verbes et les expressions qui doivent toujours être suivis du subjonctif :

Porpositions subordonnés

On peut employer le subjonctif plus-que-parfait dans la subordonnée si le verbe de la principale est conjugué à l’un des temps suivants :

temps proposition principale subordonnée
passé simple Me alegró…J’étais heureux... de que hubiera venido.qu'il fût venu.
conditionnel simple
Seguro que me alegraríaJe serais sans doute heureux ...
conditionnel passé
Seguro que me habría alegradoJ’aurais sans doute été heureux ...

Comment conjuguer les verbes espagnols au subjonctif plus-que-parfait ?

En espagnol, le subjonctif plus-que-parfait est formé à l’aide de l’auxiliaire haber au subjonctif imparfait auquel on ajoute le participe passé (participio) du verbe principal.

personne haber participe passé
yo hubiera/hubiese

hablado

aprendido

vivido

hubieras/hubieses
él/ella/usted hubiera/hubiese
nosotros/-as hubiéramos/hubiésemos
vosotros/-as hubierais/hubieseis
ellos/ellas/ustedes hubieran/hubiesen

Participe passé

Le participe passé se forme en éliminant la terminaison de l'infinitif et en la rempaçant par la terminaison -ado pour les verbes terminés en -ar et -ido pour les verbes terminés en -er et -ir.

Exemples :
hablar - hablado
aprender - aprendido
vivir - vivido

Exceptions

Les participes passés de certains verbes sont irréguliers. Voici un aperçu des verbes irréguliers les plus importants :

verbe participe passé traduction
abrir abierto ouvrir
decir dicho dire
escribir escrito écrire
hacer hecho faire
imprimir impreso imprimer
morir muerto mourir
poner puesto mettre
ver visto voir
volver vuelto retourner