hacer la pelota/ser un pelotawörtlich: den Ball machen/ein Ball sein |
jmd. schmeicheln; sich bei jmd. einschleimen, ein Schleimer sein |
Los alumnos de 4º no paran de hacer la pelota a la profesora para ir de excursión al zoo. Son las personas más pelotas que he conocido en mi vida.Die Schüler aus der 4. Klasse hören nicht auf, sich bei der Lehrerin einzuschleimen, um einen Ausflug in den Zoo zu machen. Sie sind die größten Schleimer, die ich in meinem Leben kennengelernt habe. |
punto pelotawörtlich: Punkt Ball |
ein Thema endgültig beenden, „… und damit basta“ |
Estoy harta de discutir siempre sobre tus notas. Pónte a estudiar y punto pelota.Ich habe es satt, immer mit dir über deine Noten zu diskutieren. Fang an zu lernen und damit basta. |
estar en pelotaswörtlich: in Bällen sein |
nackt sein |
Estaría genial que dejases de estar en pelotas. Las visitas están a punto de llegar.Es wäre super, wenn du aufhören würdest, nackt herumzulaufen. Die Gäste kommen jeden Moment. |
echar balones fuerawörtlich: Bälle herauswerfen |
eine Frage umgehen, das Thema wechseln; sich um etwas nicht kümmern |
Mi hermano me debe dinero. Siempre echa balones fuera cuándo le pregunto si me lo va a devolver.Mein Bruder schuldet mir Geld. Er wechselt immer das Thema, wenn ich ihn frage, ob er es mir zurückgeben wird. |