Primavera: nido, liebre, cordero, rana, Pascuas

Zum Thema primavera (Frühling)

Redewendung Bedeutung Beispiel
salir del nidowörtlich: das Nest verlassen sich von den Eltern lösen, „das Nest verlassen“ Por fin mi hermano ha comprado un piso y ha salido del nido.Mein Bruder hat sich jetzt endlich eine Wohnung gekauft und das elterliche Nest verlassen.
levantar la liebrewörtlich: den Hasen heben etwas aufdecken, „ein Geheimnis lüften“ El periodista levantó la liebre y muchos responsables fueron detenidos.Der Journalist machte eine Enthüllung und viele Verantwortliche wurden festgenommen.
dar gato por liebrewörtlich: eine Katze für einen Hasen geben jmd. täuschen, „jmd. über’s Ohr hauen“, „ein X für ein U vormachen“, „jmd. für dumm verkaufen“ En el restaurante me aseguraron que se trataba de un plato vegano. Después descubrí que me habían dado gato por liebre y habían cocinado con clara de huevo.Im Restaurant versicherten sie mir, dass es sich um ein veganes Gericht handelte. Danach fand ich heraus, dass sie mich für dumm verkauft hatten, da das Gericht Ei enthielt.
¡La madre del cordero!wörtlich: Die Mutter des Lammes! drückt Überraschung aus, „Herrjemine!“ ,„Mensch!“, „Ach, Gott!“ ¡La madre del cordero! Se me ha quemado la lasaña.Mensch! Jetzt ist mir die Lasagne verbrannt.
ser un lobo con piel de corderowörtlich: ein Wolf mit Lammfell sein eine gefährliche Person sein, die unschuldig erscheint, „Wolf im Schafspelz“ Mi vecina parece simpática pero no me fío de ella. Es un lobo con piel de cordero.Meine Nachbarin wirkt sympathisch, aber ich traue ihr nicht. Sie ist ein Wolf im Schafspelz.
salir ranawörtlich: als Frosch herauskommen sich als Niete herausstellen, ein Reinfall sein, enttäuscht werden Ayer me compré una batidora y hoy se me ha roto. Me ha salido rana.Gestern habe ich mir einen Mixer gekauft und heute ist er schon kaputt gegangen. Was für ein Reinfall!
La primavera, la sangre altera.wörtlich: Frühling, das Blut verändert sich. „Der Frühling bringt das Blut in Wallung.“, Frühlingsgefühle, Frühjahrsunruhe — María, concéntrate.
— Me resulta muy difícil. Ya sabes que la primavera, la sangre altera.— María, konzentrier dich.
— Das fällt mir schwer. Du weißt doch, diese Frühjahrsunruhe.
de Pascuas a Ramoswörtlich: von Ostern bis Palmsonntag sehr selten, kaum, „von Zeit zu Zeit“ Nos vemos de Pascuas a Ramos.Wir sehen uns sehr selten.
Sonderzeichen anzeigen
falsche Antworten zeigen

Übungen C1

Setze das richtige Wort ein: cordero, liebre, nido, Ramos, rana.

  1. Si compras un ordenador tan barato, seguramente te salga  .Wenn du dir so einen billigen Computer kaufst, wird das bestimmt ein Reinfall.
  2. Antes de levantar la  , deberías pensar en las consecuencias.Bevor du das Geheimnis lüftest, solltest du an die Konsequenzen denken.
  3. Ya tienes treinta años. ¿No crees que es hora de salir del  ?Du bist schon dreißig Jahre alt. Meinst du nicht, dass es Zeit ist, das Nest zu verlassen?
  4. Nunca tengo tiempo libre. Solamente de Pascuas a   puedo tener tiempo para mí.Ich habe nie Freizeit. Nur sehr selten habe ich Zeit für mich.
  5. ¡La madre del  ! No sabía que te había tocado la lotería.Mensch! Ich wusste nicht, dass du im Lotto gewonnen hattest.

Wähle die passende Redewendung aus.

  1. El examen fue extremadamente dificíl. Estaba claro que el profesor…
    Die Klausur war extrem schwer. Es war klar, dass der Lehrer ein Wolf im Schafspelz ist.
  2. Si no estas seguro de esas afirmaciones, entonces es mejor que no…
    Wenn du dir bei den Aussagen nicht sicher bist, solltest du das Geheimnis besser nicht lüften.
  3. Mi amigo anda muy despistado hoy.
    Mein Freund ist heute ziemlich durch den Wind. Die Frühlingsgefühle sind Schuld.
  4. Tienes que buscar un trabajo. De lo contrario jamás…
    Du musst dir eine Arbeit suchen. Ansonsten wirst du nie bei deinen Eltern ausziehen.
  5. Pedí un aquario y me enviaron un terrarios.
    Ich hatte ein Aquarium bestellt und mir wurde ein Terrarium geschickt. Sie wollten mich für dumm verkaufen.
  6. Desde que vivimos en dos continentes nos vemos una vez al año.
    Seitdem wir auf zwei verschiedenen Kontinenten wohnen, sehen wir uns einmal im Jahr. Das ist sehr selten.
  7. Si no educas bien a tu perro,…
    Wenn du deinen Hund nicht gut erziehst, wird er dich in Zukunft enttäuschen.

Zurück