Halloween: diablo, demonio
diablo (Teufel)
Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
---|---|---|
hacer un pacto con el diablowörtlich: einen Pakt mit dem Teufel schließen |
jmd. sieht viel jünger aus, als er in Wirklichkeit ist |
Mi profesora de ballet ha hecho un pacto con el diablo.Meine Ballettlehrerin sieht viel jünger aus, als sie in Wirklichkeit ist. |
Sin encomendarse ni a Dios ni al Diablo.wörtlich: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen | ohne Nachdenken, ohne Zögern; im Alleingang | Sin encomendarse ni a Dios ni al diablo salió corriendo para empujar al niño y salvarle del atropello.Ohne Zögern rannte er los und schubste das Kind weg, um es vor einem Zusammenprall zu retten. |
ser el abogado del diablo/hacer de abogado del diablowörtlich: der Anwalt des Teufels sein |
den Schuldigen verteidigen; denjenigen verteidigen, den niemand anderes verteidigen will |
En cuanto descubrimos que Jacinta había hecho el agujero en la pared, su hermano hizo de abogado del diablo.Als wir herausfanden, dass Jacinta für das Loch in der Wand verantwortlich war, verteidigte sie ihr Bruder. |
las carga el diablowörtlich: sie trägt der Teufel |
teuflisch/verflucht sein; etwas ist schwierig zu handhaben oder gefährlich |
Ten cuidado con los profesores de esa universidad porque los carga el diablo.Sei vorsichtig mit den Dozenten dieser Uni, die sind teuflisch. |
como alma que lleva el diablowörtlich: wie die Seele, die der Teufel mitnimmt | „als ob der Teufel hinter jemandem her wäre“, „wie von der Tarantel gestochen“; mit rasender Geschwindigkeit | Salió como alma que lleva al diablo porque se había dejado el horno encendido.Wie von der Tarantel gestochen rannte er los, weil er den Herd angelassen hatte. |
demonio (Dämon)
Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
---|---|---|
ser un demoniowörtlich: ein Dämon sein |
schlecht/garstig sein |
Mi hijo no hace más que pelearse con los otros niños. Es un demonio.Mein Sohn macht nichts anderes, als sich mit den anderen Kindern zu streiten. Er ist ein kleines Monster. |
llevar a alguien a los demonioswörtlich: jemanden zu den Dämonen bringen | jmd. aus dem Gleichgewicht bringen; jmd. auf den Geist gehen | La voz de ese actor me lleva a los demonios.Die Stimme dieses Schauspielers geht mir auf den Geist. |
del demoniowörtlich: vom Dämon |
etwas extrem Negatives, „höllisch“, „Höllen-“ |
Ha sido un examen del demonio. No creo que lo apruebe.Das war eine Höllenprüfung. Ich glaube nicht, dass ich sie bestehe. |