Restaurante: bandeja, cuenta, comer, comida, cocer
Spanish idioms with bandeja (tray)
Idioms | Explanation | Example |
---|---|---|
poner en bandeja | to make something easy, to serve something on a plate | La profesora nos ha estado dando pistas y nos está poniendo el examen en bandeja. Así seguro que aprobaremos todos.The teacher has been giving us clues and has made the exam easy. So I’m sure we will all pass. |
Spanish idioms with cuenta (bill)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
hacer borrón y cuenta nueva | to wipe the slate clean | Juan y María han hecho borrón y cuenta nueva y van a darse una nueva oportunidad.Juan and María have wiped the slate clean and are giving themselves a new chance. |
Spanish idioms about restaurants
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
en todas partes cuecen habas | it’s the same the world over | — Pensaba que vivir en Alemania sería más sencillo y encontraría menos obstáculos. — Bueno, ya sabes que en todas partes cuecen habas.–I thought living in Germany would be easier and there would be fewer obstacles. –Well, you know it’s the same the world over. |
comerse el mundo | to conquer the world | Después de dos años sin actuar, mi grupo favorito vuelve para comerse el mundo.After two nears of no action, my favourite group are back to conquering the world. |
donde comen dos, comen tres | there’s always room for one more at the table (literally: where two eat, so can three) | Pensé que no venías y reservé sólo mesa para cuatro. Pero no te preocupes: donde comen dos, comen tres.I thought you weren’t coming so I only reserved a table for four. But don’t worry, there’s always room for one more. |
pan con pan, comida de tontos | mixing two of the same thing doesn’t make sense | Ya sé que pan con pan es comida de tontos, pero me encanta comer pan con la pasta.I know that mixing two of the same thing is silly, but I love eating bread with pasta. |
comer como una lima | to eat like a horse | No me extraña que hayas engordado. Comes como una lima.I’m not surprised that you have put on weight. You eat like a horse! |
echar de comer aparte | someone is special and should be treated differently | Tu hermano tiene muy mal humor. Hay que echarle de comer aparte.Your brother is in a very bad mood. You should leave him alone. |
sin comerlo ni beberlo | without being involved | Sin comerlo ni beberlo, la policía arrestó a Luis. Creyeron que era un delincuente.Without rhyme or reason the police arrested Luis. They thought he was a criminal. |