Halloween: diablo, demonio

Spanish idioms with diablo (devil)

Idiom Explanation Example
hacer un pacto con el diablo someone looks much younger than they are, they’ve made a deal with the devil Mi profesora de ballet ha hecho un pacto con el diablo.My ballet teacher must have made a deal with the devil.
Sin encomendarse ni a Dios ni al Diablo. without thinking Sin encomendarse ni a Dios ni al diablo salió corriendo para empujar al niño y salvarle del atropello.Without thinking I ran to push the child out of the way to save him from the crash.
ser el abogado del diablo/hacer de abogado del diablo to play devil’s advocate — Creo que Marta sólo ha dicho que estabas rellenita, pero no gorda.
— Ya, claro… Deja de hacer de abogado del diablo.–I think that Marta only said that you’re plump, but not fat.
–Of course… stop playing devil’s advocate.
las carga el diablo the work of the devil Ten cuidado con los profesores de esa universidad porque los carga el diablo.Be careful with the teachers at that uni, they’re the work of the devil.
como alma que lleva el diablo like a bat out of hell Salió como alma que lleva al diablo porque se había dejado el horno encendido.I left like a bat out of hell because I had left the oven on.

Spanish idioms with demonio (demon)

Idiom Explanation Example
ser un demonio to be a demon Mi hijo no hace más que pelearse con los otros niños. Es un demonio.My son only fights with other children. He’s a demon.
llevar a alguien a los demonios to irritate La voz de ese actor me lleva a los demonios.That actor’s voice gets on my nerves.
del demonio terrible Ha sido un examen del demonio. No creo que lo apruebe.It was a terrible exam. I don’t think I’ve passed.
show special characters
display incorrect answers

Exercises C1

Choose the phrase that best fits to each of the sentences.

  1. El secretario de la oficina habla siempre mal de todos los compañeros. Sus palabras…The secretary in the office always speaks badly about her colleagues. Her words…
    …are the work of the devil.

  2. Todo el verano pasado hizo un calor…All summer it was hot as hell.
  3. El coche se chocó con la farola y desapareció…The car crashed into a lamppost and disappeared…
    …like a bat out of hell.

  4. Que la gente diga mentiras…People saying that you’re lying…
    …drives me up the wall.

  5. Aquel actor conserva el mismo físico que hace 20 años.That actor has had the same figure for 20 years.
    He must have made a deal with the devil.

  6. Cogió la maleta y, sin pensarlo dos veces, se mudó a Brasil.He grabbed his suitcase and, without thinking twice, moved to Brazil.
    Without thinking.

  7. Mi sobrino no para de hacer trastadas por la casa.My nephew never stops playing pranks at home.
    He’s a demon.

  8. Si defiendes a las empresas petrolíferas que vierten sus deshechos en el mar, estarás …If you defend petrol companies that pour their waste into the sea you’re just…
    …playing devil’s advocate.

Go back