Halloween: diablo, demonio
diablo (Teufel)
Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
---|---|---|
hacer un pacto con el diablowörtlich: einen Pakt mit dem Teufel schließen |
jemand sieht viel jünger aus als er in Wirklichkeit ist |
Mi profesora de ballet ha hecho un pacto con el diablo.Meine Ballettlehrerin sieht viel jünger aus als sie in Wirklichkeit ist. |
Sin encomendarse ni a Dios ni al Diablo.wörtlich: ohne sich weder Gott noch dem Teufel anzuvertrauen | ohne Nachdenken, ohne Zögern; im Alleingang | Sin encomendarse ni a Dios ni al diablo salió corriendo para empujar al niño y salvarle del atropello.Ohne Zögern rannte er los und schubste das Kind weg, um es vor einem Zusammenprall zu retten. |
ser el abogado del diablo/hacer de abogado del diablowörtlich: der Anwalt des Teufels sein |
den Schuldigen verteidigen; denjenigen verteidigen, den niemand anderes verteidigen will |
En cuanto descubrimos que Jacinta había hecho el agujero en la pared, su hermano hizo de abogado del diablo.{[Als wir herausfanden, dass Jacinta für das Loch in der Wand verantwortlich war, verteidigte sie ihr Bruder.]} |
las carga el diablowörtlich: sie trägt der Teufel |
teuflisch/verflucht sein; etwas ist schwierig zu handhaben oder gefährlich |
Ten cuidado con los profesores de esa universidad porque los carga el diablo.Sei vorsichtig mit den Dozenten dieser Uni, die sind teuflisch. |
como alma que lleva el diablowörtlich: wie die Seele, die der Teufel mitnimmt | „als ob der Teufel hinter jemandem her wäre“, „wie von der Tarantel gestochen“; mit rasender Geschwindigkeit | Salió como alma que lleva al diablo porque se había dejado el horno encendido.Wie von der Tarantel gestochen rannte er los, weil er den Herd angelassen hatte. |
demonio (Dämon)
Redewendung | Bedeutung | Beispiel |
---|---|---|
ser un demoniowörtlich: ein Dämon sein |
schlecht/garstig sein |
Mi hijo no hace más que pelearse con los otros niños. Es un demonio.Mein Sohn macht nichts anderes als sich mit den anderen Kindern zu streiten. Er ist ein kleines Monster. |
llevar a alguien a los demonioswörtlich: jemanden zu den Dämonen bringen | jemanden aus dem Gleichgewicht bringen; jemandem auf den Geist gehen | La voz de ese actor me lleva a los demonios.Die Stimme dieses Schauspielers geht mir auf den Geist. |
del demoniowörtlich: vom Dämon |
etwas extrem Negatives, „höllisch“, „Höllen-“ |
Ha sido un examen del demonio. No creo que lo apruebe.Das war eine Höllenprüfung. Ich glaube nicht, dass ich sie bestehe. |