Différences entre manifestar et demostrar

Quelle est la différence entre manifestar et demostrar en espagnol ?

Les verbes manifestar et demostrar en espagnol peuvent prêter à confusion car ce sont des faux amis dans d‘autres langues, comme l‘anglais ou l‘allemand. Sur cette page, nous allons passer en revue leur signification et les comparer avec ces deux autres langues.

Pablo ha pasado los últimos cuatro años preparando su tesis sobre lenguas muertas.

Ha hecho mucha investigación y ha escrito varios artículos.

Él, junto a su profesora de antropología, quería demostrar que había descubierto una lengua de una tribu que nadie más conocía.

Hace unos días, salió en las noticias la ministra de educación anunciando recortes en las ayudas económicas a los departamentos de lingüística.

Para mostrar su disconformidad, los estudiantes de la facultad de Pablo y de otras universidades del país han organizado una manifestación que saldrá de la Plaza del Sol el jueves a las once.

demostrar

  • Le verbe « demostrar » signifie prouver la validité ou la certitude de quelque chose.
    Exemple:
    Pablo demostró con su investigación la existencia de una lengua muerta hasta entonces desconocida. Pablo a démontré grâce à ses recherches l‘existence d‘une langue morte
  • Mots dérivés :
    • « demostración » : mot fréquemment utilisé dans des contextes scientifiques qui fait référence à la vérification d‘une théorie ou d‘un principe à partir de certains faits ou d‘une expérience répétée.
      Exemple:
      La demostración se realizó en un laboratorio de Ginebra. La démonstration a été réalisée dans un laboratoire à Genève.

manifestar

  • Le verbe « manifestar » expose ou fait connaître une idée, un fait ou une opinion.
    Exemple:
    Los estudiantes manifestaron su desacuerdo desde el primer momento. Les étudiants ont manifesté leur désaccord dès le début.
  • Mots dérivés :
    • le pronom réfléchi « manifestarse », qui décrit l‘acte de revendiquer quelque chose publiquement avec des personnes partageant les mêmes opinions ;
    • les noms « manifestación », qui désigne l‘acte qui est célébré, et « manifestante », qui désigne la personne qui participe à une manifestation.
Exemple:
Los estudiantes de las facultades de lingüística de todo el país se manifestaron en las plazas contra las medidas del Ministerio de Educación. Les étudiants des facultés de linguistique de tout le pays ont manifesté sur les places publiques contre les mesures du ministère de l‘Éducation.
La manifestación dio comienzo a las 12 del medio día. La manifestation a commencé à midi.
Algunos medios estimaron una participación de más de 100.000 manifestantes. Certains médias ont estimé la participation à plus de 100 000 manifestants.

Les faux amis

Les traductions directes des mots « manifestarse » et « demostrar » dans d'autres langues prêtent à confusion, car il s'agit de faux amis.

  • En anglais, « manifestarse » et « manifestación » se traduisent par protest, et « demostrar » équivaut à prove.
    Exemple:
    An anti-Brexit protest will be held outside the Houses of Parliament. Une manifestation anti-Brexit aura lieu devant le Parlement britannique.
    The scientists proved the drug's efficacy on Alzheimer patients. Les scientifiques ont prouvé l'efficacité du médicament sur les patients atteints d'Alzheimer.
  • En allemand, « manifestarse » se traduit par demonstrieren, « manifestación » par Demonstartion et « demostrar » par beweisen.
    Exemple:
    Mehr als hundertausend Menschen demonstrieren gegen eine geplante EU-Reform. Plus de cent mille personnes manifestent contre une réforme prévue de l'UE.
    Die Forscher haben bewiesen, dass die Theorien richtig waren. Les chercheurs ont prouvé que les théories étaient correctes.