Afficher les signes particuliers
Affiche tes réponses fausses
Exercices
Forme le participio presente, participio pasado et le gerundio à partir des infinitifs suivants.
infinitif |
Participio presente |
Participio pasado |
Gerundio |
habitar |
|
|
habiter → habitant-habité-en habitant |
aplastar |
|
|
écraser → écrasant - écrasé - en écrasant |
proceder |
|
|
provenir → provenant - provenu -en provenant |
incidir |
|
|
insister → incident - insisté - en insistant |
oír |
|
|
entendre → auditeur - entendu - en entendant |
Écris les verbes entre parenthèses au participio presente (activo).
- Ella es una (cantar) muy famosa internacionalmente.On remplace la terminaison -ar par -ante.C’est une chanteuse de renommée internationale.
- En el paquete no está escrito el (remitir) .|On remplace la terminaison -ir par -ente.Le nom de l’expéditeur n’est pas écrit sur le paquet.
- Es muy (apasionar) ver como actúas.|On remplace la terminaison -ar par ante.C’est passionnant de te voir jouer.
- La verdad es que es una oferta muy (atraer) .|On remplace la terminaison -er par -iente.|Comme le radical finit par une voyelle, le i devient y.C’est une offre vraiment attirante.
- Es un envío muy (urgir) .|On remplace la terminaison -ir par -ente.C’est un envoi très urgent.
Réécris les phrases, en remplaçant chaque partie soulignée par un gérondif.
Conserve l’ordre des éléments de la phrase.
- Al ver la televisión, bebo un café.
→ ver → viendoEn regardant la télévision/Pendant que je regarde la télé, je bois un café.
- Al cruzar la calle, nos encontramos a mi tía.
→ cruzar → cruzandoEn traversant la rue, nous avons rencontré ma tante.
- Al ir de excursión, hemos conocido muchos pueblos.
→ hacer → haciendoPendant notre excursion nous avons découvert de nombreux villages.
- El autobús tuvo un accidente al salir de la estación.
→ salir → saliendoL’autobus a eu un accident en sortant de la gare routière.
- No podía concentrarme con la vecina que cantaba.
→ cantar → cantandoJe n’arrivais pas à me concenter avec la voisine qui n’arrêtait pas de chanter.
Trouve la forme correcte : participio presente, participio pasado ou gerundio.
- Esa película (aterrorizar) me hizo gritar.Le participe présent se rapporte à « film » et est employé comme adjectif et décrit une caractéristique.Ce film terrorisant m’a fait crier.
- Santiago ha (olvidar) la llaves de casa en la oficina.Pretérito perfecto pour une action qui s'est déroulée à un moment qui a encore une influence sur le présent → participe passéJacques a oublié les clés de la maison au bureau.
- (salir) del trabajo me encontré con tu hermana.Les actions de la principale et de la relative ont lieu simultanément → gérondifEn sortant de mon travail, j’ai rencontré ta sœur.
- Arantza estaba (ilusionar) con la fiesta de cumpleaños.Participe passé employé comme adjectif : s’accorde en genre et en nombre avec le sujet.Arantza était enthousiasmée par la fête d’anniversaire.
- Sara y Álvaro fueron (correr) a comprar más comida para la cena.Gérondif dans locution verbale : ir corriendo (se dépêcher/s’empresser)Sarah et Álvaro se sont empressés d’aller acheter plus de nourriture pour le dîner.