Les compléments du verbe en espagnol
Que sont les compléments du verbe ?
Les verbes sont l'élément central du prédicat et peuvent être accompagnés de compléments qui nous donnent des informations sur la manière dont l'action du verbe se déroule. Certains compléments sont obligatoires pour le verbe, tandis que d'autres ne fournissent que des informations supplémentaires.
Avec Lingolia, tu apprendras à identifier et à utiliser correctement les compléments d'objet direct, les compléments d'objet indirect, les compléments prépositionnel, les compléments de circonstance et les attributs. Mets en pratique ce que tu as appris dans la section exercices.
Sommaire
- Le complément d'objet direct (COD)
- Le pronom complément d‘objet direct (COD)
- Le complément d'objet indirect (COI)
- Le pronom complément d'objet indirect (COI)
- Complément direct ou indirect ?
- Astuces pour identifier le COD et le COI
- Position des pronoms complément d'objet direct et indirect
- Le complément circonstanciel (CC)
- Types de compléments circonstanciels
- Le complément de régime
- L‘attribut
- Le complément d'agent
- Exercices – Les compléments du verbe en espagnol
Mi hermana Carla es fantástica: ¡la adoro!
Habla tres idiomas –¡y los habla increíblemente bien!– y quiere aprender japonés.
Además es súper culta: está muy interesada en el cine de culto y ha visto muchísimas películas.
Lamentablemente no nos vemos mucho porque reside en otra ciudad.
Quiere que la visite pronto. ¡Lo intentaré!
Voy a escribirle y preguntarle cuándo le viene bien.
Le complément d'objet direct (COD)
Le complément d‘objet direct (COD) est le complément des verbes transitifs. Les verbes transitifs doivent être accompagnés d‘un complément d‘objet direct pour compléter leur signification. Les verbes qui n‘admettent pas de complément d‘objet direct sont appelés verbes intransitifs.
- Exemple :
- Ha visto muchísimas películas.Il//elle a vu beaucoup de films.
- ver = verbe transitif, muchísimas películas = COD
- Residir en otra ciudad.Résider dans une autre ville.
- residir = verbe intransitif
Le complément d‘objet direct est presque toujours une chose (un objet), mais il peut également s‘agir d‘une personne. Dans ce cas, il est précédé de la préposition a.
Quand le complément d‘objet direct est-il précédé de la préposition « a » ?
Le complément d‘objet direct est précédé de la préposition a :
- lorsqu‘il s‘agit d‘une personne ou d‘un animal personnifié (ou considéré comme un être cher, comme un animal de compagnie).
- Exemple :
- Adoro a mi hermana. → La adoro.J‘adore ma sœur. → Je l‘adore.
- a mi hermana = COD
- Mi hermana adora a todos los animales. → Los adora.Ma sœur adore tous les animaux. → Elle les adore.
- a los animales = COD
- lorsqu‘il s‘agit du nom propre d‘une personne ;
- Exemple :
- Quiero mucho a Carla. → La quiero mucho.J‘aime beaucoup Carla. → Je l‘aime beaucoup.
Le complément d‘objet direct peut prendre la forme d‘un syntagme nominal, d‘un pronom ou d‘une proposition subordonnée.
- Exemple :
- Mi hermana habla tres idiomas.Ma sœur parle trois langues.
- COD = sintagme nominal
- ¡La adoro!Je l‘adore !
- COD = pronom personel
- Mi hermana quiere que la visite pronto.Ma sœur veut que je lui rende visite bientôt.
- COD = proposition subordonnée
Le pronom complément d‘objet direct (COD)
Le pronom complément d‘objet direct s‘accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.
- Exemple :
- Mi hermana tiene un interés especial por el cine de culto. → Mi hermana lo tiene.Ma sœur s‘intéresse particulièrement au cinéma culte. → Ma sœur s‘y intéresse.
- masculin singulier = lo
- Adoro a mi hermana. → La adoro.J‘adore ma sœur. → Je l‘adore.
- féminin singulier = la
- Mi hermana habla tres idiomas. → Mi hermana los habla.Ma sœur parle trois langues. → Ma sœur les parle.
- masculin pluriel = los
- Mi hermana ha visto muchas películas.→ Mi hermana las ha visto.Ma sœur a vu beaucoup de films.→ Ma sœur les a vus.
- féminin pluriel = las
- Mi hermana quiere que la visite pronto. → Mi hermana lo quiere.Ma sœur veut que je lui rende visite bientôt. → Ma sœur le veut.
- proposition subordonnée = lo
Quand utilise-t-on le pronom COD ?
On utilise un pronom complément d‘objet direct :
- pour remplacer le complément d‘objet direct ;
- Exemple :
- Mi hermana tiene un don. → Mi hermana lo tiene.Ma sœur a un don. → Ma sœur l‘a.
- après le complément d'objet direct lorsque celui-ci est explicite et occupe la première position dans la phrase avant le verbe.
- Exemple :
- Siempre ve las películas en idioma original.Il regarde toujours les films en version originale.
- verbe + COD
- Las películas las ve siempre en idioma original.Il regarde toujours les films en version originale.
- COD + pronom COD + verbe
Où se place le pronom COD ?
Il précède presque toujours le verbe, sauf lorsque celui-ci est une périphrase composée d'un gérondif ou d'un infinitif. Dans ce cas, le pronom complément d'objet direct peut occuper deux positions : devant l'ensemble du groupe verbal ou à la fin, joint au gérondif ou à l'infinitif.
- Exemple :
- Mi hermana quiere aprender tres idiomas.Ma sœur veut apprendre trois langues.
- → Mi hermana los quiere aprender.→ Ma sœur veut les apprendre.
- → Mi hermana quiere aprenderlos.→ Ma sœur veut les apprendre.
Le complément d'objet indirect (COI)
Le complément d'objet indirect (COI) est le destinataire de l'action du verbe.
- Exemple :
- Voy a escribir a mi hermana.Je vais écrire à ma sœur.
- ¿a quién voy a escribir? → a mi hermana À qui vais-je écrire ? → À ma sœur
Il est toujours précédé de la préposition « a » et désigne presque toujours une personne (quelqu'un), mais il peut également s'agir d'une chose.
- Exemple :
- A mi hermana le encantan las plantas.Ma sœur adore les plantes.
- Mi hermana echa un fertilizante especial a sus plantas.Ma sœur met un engrais spécial sur ses plantes.
Le complément indirect peut prendre la forme d'un syntagme prépositionnel (toujours précédé de la préposition a) ou d'un pronom.
- Exemple :
- Voy a escribir a mi hermana.Je vais écrire à ma sœur.
- COI = syntagme prépositionnel
- Voy a escribirle.Je vais lui écrire.
- COI = pronom personnel
Le pronom complément d'objet indirect (COI)
Le pronom complément d'objet indirect s'accorde en personne et en nombre avec le complément d'objet indirect.
- Exemple :
- Le voy a escribir.Je vais lui écrire.
- le = masculin singulier
- Mi hermana les echa un fertilizante especial.Ma sœur leur donne un engrais spécial.
- les = 3ème personne du pluriel
Quand utilise-t-on le pronom COI ?
On utilise un pronom COI :
- pour remplacer le complément d'objet indirect ;
- Exemple :
- Mando un mensaje de buenas noches a mi hermana todos los días. → Le mando un mensaje de buenas noches todos los días.J'envoie un message de bonne nuit à ma sœur tous les jours. → Je lui envoie un message de bonne nuit tous les jours.
- Mi hermana echa un fertilizante especial a sus plantas. → Mi hermana les echa un fertilizante especial.Ma sœur met un engrais spécial sur ses plantes. → Ma sœur leur met un engrais spécial.
- dupliqué de manière obligatoire lorsque le complément d'objet indirect de la 3ème personne précède le verbe ;
- Exemple :
- A mi hermana le mando un mensaje de buenas noches todos los días.J'envoie tous les jours un message à ma sœur pour lui souhaiter bonne nuit.
A mi hermana mando un mensaje de buenas noches todos los días.
- dupliqué de manière facultative avec le CI de la 3e personne.
- Exemple :
- Mi hermana le echa un fertilizante especial a sus plantas.Ma sœur met un engrais spécial sur ses plantes.
Où place-t-on le pronom COI ?
Il précède presque toujours le verbe, sauf lorsque le verbe de la phrase est une périphrase de gérondif ou d'infinitif. Dans ce cas, le pronom CI peut occuper deux positions : devant tout le groupe verbal ou à la fin, joint au gérondif ou à l'infinitif.
- Exemple :
- Voy a escribir a mi hermana.Je vais écrire à ma sœur.
- → Le voy a escribir.→ Je vais lui écrire.
- → Voy a escribirle.→ Je vais lui écrire.
Complément direct ou indirect ?
Dans de nombreux cas, une même phrase contient à la fois un COD et un COI, et lorsque nous voulons remplacer ces compléments par leurs pronoms respectifs, nous commettons des erreurs.
Laísmo et leísmo
L'utilisation incorrecte des pronoms personnels COD et COI est connue en espagnol sous le nom de laísmo et leísmo :
- laísmo = utilisation de la au lieu de le:
- Exemple :
La voy a mandar un mensaje.Je vais lui envoyer un message.
- leísmo = utilisation de le au lieu de la:
- Exemple :
Le adoro. Je l'adore.
Comment identifier correctement les compléments d'objet direct et indirect ?
La première astuce qui fonctionne presque toujours consiste à rechercher la préposition « a », car le complément d'objet indirect est toujours précédé de celle-ci.
- Exemple :
- Quiero regalar un abono anual para el cine a mi hermana.Je veux offrir un abonnement annuel au cinéma à ma sœur.
- → Le quiero regalar un abono anual para el cine. (et non:
la quiero regalar…)→ Je veux lui offrir un abonnement annuel au cinéma. - a mi hermana = COI
Mais nous avons vu que dans certains cas, le COD peut également être précédé de cette préposition.
- Exemple :
- Adoro a mi hermana.J'adore ma sœur.
- → La adoro. (et non:
le adoro.)→ Je l'adore - a mi hermana = COD
Heureusement, il existe d'autres moyens d'identifier les compléments d'objet direct et indirect.
Astuces pour identifier le COD et le COI
En cas de doute, nous pouvons utiliser ces astuces :
- Astuce 1 : si un verbe peut être complété par quelque chose et quelqu'un, mais pas en même temps (c'est-à-dire dans la même phrase), il s'agit d'un COD.
- Exemple :
- querer algo / querer a alguien → et non:
querer algo a alguienvouloir quelque chose / vouloir quelqu'un - algo y a alguien = COD
S'il accepte quelque chose et quelqu'un en même temps comme compléments, quelque chose est le COD et quelqu'un est le COI.
- Exemple :
- enviar algo a alguienenvoyer quelque chose à quelqu'un
- algo = COD, a alguien = COI
- Astuce 2 : transformez la phrase en passive : le complément d'objet direct devient le sujet de la phrase passive.
- Exemple :
- Adoro a mi hermana Carla. → Mi hermana Carla es adorada por mí.J'adore ma sœur Carla. → Ma sœur Carla est adorée par moi.
- a mi hermana Carla = COD
- Escribo a mi hermana Carla. →
Mi hermana Carla es escriba por mí.J'adore ma sœur Carla. → Ma sœur Carla est adorée par moi. - a mi hermana Carla = COI
- Astuce 3 : demandez-vous pour qui ou pour quoi ? (¿para quién / para qué?). Si vous pouvez répondre à cette question d'une manière ou d'une autre, c'est le COI.
- Exemple :
- Escribo una mensaje a mi hermana.J'écris un message à ma sœur.
- → ¿para quién es la carta? para mi hermana (→ À qui est destinée la lettre ? À ma sœur.)
- Mi hermana echa un fertilizante especial a sus plantas.Ma sœur met un engrais spécial sur ses plantes.
- → ¿para qué es el fertilizante? para sus plantas (→ À quoi sert l'engrais ? À ses plantes.)
Position des pronoms complément d'objet direct et indirect
Normalement, le complément d'objet direct précède le complément d'objet indirect et les deux suivent le verbe, qu'il s'agisse d'un verbe simple ou d'une périphrase verbale.
- Exemple :
- Mando un mensaje a mi hermana todas las noches.J'envoie un message à ma sœur tous les soirs.
- Voy a mandar un mensaje a mi hermana.Je vais envoyer un message à ma sœur.
- verbe + COD + COI
Lorsque les compléments d'objet direct et indirect sont utilisés comme pronoms, le COI précède toujours le COD.
- Exemple :
- Se lo mando todas las noches.Je lui envoie tous les soirs.
- pronom COI + pronom COD + verbe
Rappel: le → se
Le pronom COI de la 3e personne (singulier ou pluriel) le se transforme en se lorsqu'il y a un autre pronom COD dans la phrase.
- Exemple :
- Se lo voy a mandar.Je vais vous l'envoyer.
- et non:
Le lo voy a mandar.
Lorsque le verbe est une périphrase de gérondif ou d'infinitif, les pronoms complément d'objet direct et complément d'objet indirect peuvent occuper deux positions :
- devant tout le groupe verbal ;
- Exemple :
- Se lo voy a mandar.Je vais vous l'envoyer.
- collés au gérondif ou à l'infinitif à la fin.
- Exemple :
- Voy a mandárselo.Je vais vous l'envoyer.
Dans ce dernier cas, le verbe à la forme impersonnelle devient un mot proparoxytone (l'accent tonique est placé sur l'antépénultième syllabe. ) et doit être accentué.
Le complément circonstanciel (CC)
En espagnol les compléments circonstanciels nous donnent des informations supplémentaires sur l'action : quand ? où ? combien ? pourquoi ? Une phrase peut comporter plusieurs compléments circonstanciels.
Types de compléments circonstanciels
- Complément circonstanciel de quantité ou de degré. Il répond à la question « combien ? ».
- Exemple :
- Me alegra mucho hablar con mi hermana todas las noches.Je suis très heureuse de parler à ma sœur tous les soirs.
- Complément circonstanciel de cause. Il répond à la question « pourquoi ? ».
- Exemple :
- Adoro a mi hermana por su entusiasmo.J'adore ma sœur pour son enthousiasme.
- Complément circonstanciel d'accompagnement. Il répond à la question « avec qui ? ».
- Exemple :
- Mi hermana va a menudo al cine con sus amigas.Ma sœur va souvent au cinéma avec ses amies.
- Complément circonstanciel de finalité. Il répond à la question « dans quel but ? ».
- Exemple :
- He comprado este libro para leer en el tren.J'ai acheté ce livre pour le lire dans le train.
- Complément circonstantiel d'instrument. Il répond à la question « avec quoi ? ».
- Exemple :
- Mi hermana Carla marca todos sus libros con un sello personalizado.Ma sœur Carla marque tous ses livres avec un tampon personnalisé.
- Complément circonstanciel de moyen. Il répond à la question « comment ? ».
- Exemple :
- Le he enviado un regalo por correo postal.Je lui ai envoyé un cadeau par la poste.
- Complément circonstanciel de lieu. Il répond à la question « où ? ».
- Exemple :
- Pronto visitaré a mi hermana en su ciudad.Je rendrai bientôt visite à ma sœur dans sa ville.
- Complément circonstanciel de matière. Il répond à la question « avec quoi ? ».
- Exemple :
- He preparado esta felicitación de cumpleaños con rotuladores de colores.J'ai préparé cette carte d'anniversaire avec des feutres de couleur.
- Complément circonstanciel de mode ou de manière. Il répond à la question « comment ? ».
- Exemple :
- Mi hermana participa activamente en un club de lectura de su barrio.Ma sœur participe activement à un club de lecture dans son quartier.
- Complément circonstantiel de temps. Il répond à la question « quand ? ».
- Exemple :
- Me encantaría visitar a mi hermana pronto.J'aimerais beaucoup rendre visite à ma sœur bientôt.
→ Révise dans la section Structure de la phrase, dans la section sur les phrases affirmatives, les positions que peut occuper le complément de temps dans la phrase.
Le complément de régime
Il est exigé par le verbe et est toujours précédé d'une préposition. S'il est supprimé, la phrase n'a plus de sens.
- Exemple :
- Mi hermana Carla reside en otra ciudad.Ma sœur Carla réside dans une autre ville.
- residir en (résider dans) → en otra ciudad (dans une autre ville) = complément de régime
L‘attribut
C‘est le complément des verbes copilatifs (ser, estar). Il s‘agit toujours d‘un complément adjectival, nominal ou prépositionnel qui indique une caractéristique du sujet.
- Exemple :
- Mi hermana Carla es fantástica.Ma sœur Carla est fantastique.
- Mi hermana Carla es directora de cine.Ma sœur Carla est réalisatrice de cinéma.
- Mi hermana Carla es de Madrid.Ma sœur Carla est originaire de Madrid.
Le complément d'agent
Il est propre aux phrases passives. Il s'agit du sujet de la phrase active qui, dans la phrase passive, est précédé de la préposition por.
- Exemple :
- Mi hermana Carla es visitada a menudo por mis padres y por mí.Ma sœur Carla reçoit souvent la visite de mes parents et moi.
- → phrase active: Mis padres y yo visitamos a menudo a mi hermana Carla.Mes parents et moi rendons souvent visite à ma sœur Carla.