Les noms individuels, collectifs et composés en espagnol
- Que sont les noms individuels en espagnol ?
- Que sont les noms collectifs en espagnol ?
- Comment les noms collectifs sont-ils formés ?
- Que sont les noms composés en espagnol ?
- Verbe + nom
- Autres combinaisons
- Exercices en ligne pour apprendre l’espagnol
- Lingolia Plus Espagnol
Comment classer les noms espagnols ?
Dans la grammaire espagnole, on classe les noms en plusieurs catégories. On fait ainsi la différence entre noms comptables et noms massifs. On peut aussi classer les noms en noms individuels et collectifs ou noms composés. Connaître ces différentes catégories permet de mieux retenir de nouveaux mots de vocabulaire et de mieux comprendre comment former le pluriel des noms.
Exemple

Estimados pasajeros, les habla el capitán.
En breves minutos iniciaremos el despegue, así que abróchense los cinturones y desconecten los equipos electrónicos.
Los chalecos salvavidas están debajo de sus asientos.
En nuestro destino llueve a cántaros, así que espero que hayan metido el paraguas en la maleta.
En nombre de la tripulación, les deseo un buen vuelo.
Que sont les noms individuels en espagnol ?
Les noms individuels (sustantivos individuales) désignent des personnes, des animaux ou des choses indivisibles. Ils peuvent être utilisés au singulier et au pluriel.
- Exemple :
- Casi todos los pasajeros están sentados.Presque tous les passagers sont assis.
- Hay un pasajero en el baño.Il y a un passager aux toilettes.
Consulte la page consacrée au pluriel des noms pour apprendre les règles de formation du pluriel des noms individuels.
Que sont les noms collectifs en espagnol ?
Les noms collectifs (sustantivos colectivos) désignent une pluralité de personnes, d’animaux ou de choses qui forment un ensemble de même nature. Les nom collectifs peuvent être utilisés au pluriel dans la mesure où il est possible d’avoir plurieurs ensembles de ce dont il est question.
- Exemple :
- En nombre de la tripulación, les deseo un buen vuelo.Au nom de l’équipage, je vous souhaite un bon vol.
- Las orquestas de Londres, Berlín y Nueva York están de gira por Latinoamérica.Les orchestres de Londres, Berlin et New York sont en tournée en Amérique Latine.
Comment les noms collectifs sont-ils formés ?
- Les noms collectifs conservent généralement la racine des noms individuels qui forment l’ensemble.
- Exemple :
- tripulantes → la tripulaciónles membres de l'équipage → l’équipage
- alumnos → el alumnadoles élèves
- profesores → el profesoradoles professeurs → le corps enseignant
- cubiertos → la cuberteríales couverts → le couvert
- manteles → la manteleríales nappes → le linge de table
- clientes → la clientelales clients → la clientèle
- Dans certains cas, le nom collectif n’a pas la même racine que les noms individuels qui forment l’ensemble. Tu trouveras une liste de ces noms ci-dessous. Les noms suivis d’un astérisque (*) ne peuvent pas être utilisés au pluriel.
- Exemple :
- personas → la gente*, la muchedumbre*les personnes → les gens, la foule
- músicos → la orquestales musiciens → l’orchestre
- platos + vasos + fuentes + tazas → la vajillales assiettes + les verres + les plats + les tasses → la vaisselle
- letras → el abecedario*les lettres → l’alphabet
- palabras → el vocabularioles mots → le vocabulaire
- pelos → el cabelloles poils → les cheveux
- estrellas → la constelaciónles étoiles → la constellation
- islas → el archipiélagoles îles → l’archipel
- ovejas → el rebañoles moutons → le troupeau
- peces → el bancoles poissons → le banc de poissons
- perros → la jauríales chiens → la meute
- aves → la bandadales oiseaux → le vol d’oiseaux
- cerdos → la piarales porcs → le troupeau de porcs
- abejas → el enjambreles abeilles → l’essaim
- actores → el repartoles acteurs → la distribution
- animales → la fauna*les animaux → la faune
- plantas → la flora*les plantes → la flore
- barcos → la flotales bateaux → la flotte
- Certains noms collectifs se forment à partir du féminin du nom individuel.
- Exemple :
- bancos → la banca*les banques → la banque
- leños → la leña*les bûches → le bois
- frutos → la fruta*les fruits → le fruit
Que sont les noms composés en espagnol ?
Les noms composés (sustantivos compuestos) sont des noms formés à partir de deux mots ou plus. Voici leurs caractéristiques principales :
- Ils s’écrivent en un seul mot, sans trait d’union.
- Exemple :
- Espero que hayan metido el paraguas en la maleta.J'espère avoir mis le parapluie dans la valise.
- Les noms composés sont presque toujours masculins, même si l’un des mots qui le forme est féminin.
- Exemple :
- Los chalecos salvavidas están debajo de sus asientos.Les gilets de sauvetage sont sous les sièges.
- Les noms composés désignant des personnes peuvent aussi être utilisés au féminin.
- Exemple :
- el guardaespaldas / la guardaespaldasle/la garde du corps
- Beaucoup de noms composés finissent par -s, mais attention, ils sont tout de même au singulier.
- Exemple :
- el paraguasle parapluie
Verbe + nom
La plupart des noms composés sont formés à partir d’un verbe et d’un nom. Il faut combiner le présent de l’indicatif à la troisième personne du singulier et le nom au pluriel.
- Exemple :
- abrir + la carta → el abrecartasle coupe-papier
- abrir + la lata → el abrelatasl’ouvre-boîte
- cascar + la nuez → el cascanuecesle casse-noix
- cazar + la fortuna → el/la cazafortunasle chercheur d’or
- cazar + la recompensa → el/la cazarrecompensasle chasseur de têtes
- cortar + el fuego → el cortafuegosle coupe-feu
- contar + la gota → el cuentagotasle compte-gouttes
- guardar + la espalda → el/la guardaespaldasle garde du corps
- guardar + el barro → el guardabarrosle garde-boue
- limpiar + la bota → el/la limpiabotasle cireur de chaussures
- limpiar + parar + la brisa → limpiaparabrisasl’essuie-glace
- parar + la brisa → el parabrisasle pare-brise
- parar + el agua → el paraguasle parapluie
- parar + el rayo → el pararrayos (on double le r)le paratonnerre
- pasar + el tiempo → el pasatiemposle passe-temps
- pisar + el papel → el pisapapelesle presse-papiers
- portar + la mina → el portaminasle porte-mines
- portar + el retrato → el portarretratosle cadre photo
- portar + el lápiz → el portalápicesle porte-crayon
- posar + el vaso → el posavasosle sous-verre
- quitar + la nieve → el quitanievesle chasse-neige
- romper + la cabeza → el rompecabezasle casse-tête
- sacar + la punta → el sacapuntasle taille-crayon
- salvar + la vida → el salvavidasle gilet de sauvetage
Il existe certaines exceptions au singulier : parasolle parasol, quitasolle parasol, cortacéspedla tondeuse à gazon, pasatiempole passe-temps.
Autres combinaisons
Il y a aussi des noms composés formés à partir d’autres types de mots (des prépositions, des adjectifs ou des adverbes).
- Exemple :
- el anteojosle binocle
- el ciempiésle mille-pattes
- n devient m devant p
- el mediodíamidi
- la medianocheminuit