Accent rules in Spanish grammar
What is an accent?
Many Spanish words have an accent (una tilde). This mark (´) appears above a vowel to indicate which syllable in the word is stressed: a, e, i, o, u → á, é, í, ó, ú.
Spanish has set pronunciation rules, but when a word deviates from these, we use an accent to indicate where the stress falls.
Read on to learn all about accent rules in Spanish grammar, then practise them in the interactive exercises.
Contents
En mi ciudad hay demasiado tráfico. Cientos de personas usan su vehículo privado para ir a trabajar creando auténticos atascos en las calles.
La misma historia todos los días. Algunas personas se desesperan en los semáforos; otras asisten a su reunión sentadas en el coche… Pero lo peor de todo es la contaminación.
Todo sería mucho más fácil si cogieran el autobús.
Spanish stress rules: the basics
For Spanish words without an accent, there are set rules as to which syllable is stressed:
- words ending in -n, -s, or a vowel → stress on the penultimate syllable (palabra llana, see the table below for more info)
- Examples:
- calle street
- personas people
- words ending in a consonant other than -n or -s → stress on the final syllable (palabra aguda, see the table below for more info)
- Example:
- ciudad city
However, some words do not follow these rules, in which case an accent is used to show which syllable is stressed:
- Examples:
- tráfico traffic
- this word ends in a vowel, but the stress falls on the third to last syllable not the penultimate
- semáforo traffic light
- this words ends in a vowel, but the stress falls on the third to last syllable not the penultimate
Read on to learn about accent placement in Spanish.
Word stress categories in Spanish
We can categorise Spanish words into four stress categories: aguda, llana, esdrújula and sobreesdrújula:
Stress Category | Stressed Syllable | Accent needed? | Examples |
---|---|---|---|
aguda | final | when the word ends in a vowel, an -n or an -s | autobús bus camión lorry but: carril lane |
llana | penultimate | when the word ends in a consonant other than -n or -s | fácil easy lápiz pencil but: coche car |
esdrújula | third to last | always | tráfico traffic semáforo traffic light |
sobreesdrújula* | the syllable before the third to last | always | recuérdamelo remind me of it |
*these words are usually verb forms with an attached object pronoun
Accents on one-syllable words?
In general, one-syllable words do not take an accent.
- Example:
- tu coche your car
However, we do use accents on certain one-syllable words to distinguish them from words that are written the same, but have a different meaning. This type of accent is known as a tilde diacrítica.
- Example:
- tú vas al trabajo en tu coche you’re going to work in your car
- tú with an accent = you; tu without an accent = your
Learn more about words that change their meaning with an accent.
Spanish vowel types
Spanish has the same five vowels as English: a, e, i, o, u
They are divided into two categories, open and closed:
- open vowels: a, e, o
- closed vowels: i, u
Vowels that appear next to one another in a word can belong to the same syllable or two separate ones. In the case that a stressed syllable contains two vowels, only one of them takes an accent.
- Examples:
- contaminación = con-ta-mi-na-ción pollution
- the i and the o belong to the same syllable
- grúa = grú-a crane
- the u and the a belong to different syllables
The question is: how do we know whether the two vowels form one syllable or not? To answer that, we need to get into dipthongs, tripthongs and hiatus.
Dipthongs, tripthongs & hiatus
Dipthongs
two vowels = one syllable
A dipthong is when two consecutive vowels form just one syllable. A dipthong can comprise:
- open stressed vowel + closed unstressed vowel
- Examples:
- aplauso → a-plau-so applause
- bonsái → bon-sái bonsai
- closed unstressed vowel + open stressed vowel
- Examples:
- abuelo → a-bue-lo grandfather
- canción → can-ción song
- two closed vowels
- Examples:
- ciudad → ciu-dad city
- acuífero → a-cuí-fe-ro aquifier
Accent placement and dipthongs
If the accent rules dictate that we need an accent on the dipthong, we place it as such:
- closed vowel + open vowel (or vice versa) = accent on the open vowel
- Examples:
- después después
- bonsái bonsai
- closed vowel + closed vowel = accent on the second vowel
- Example:
- acuífero aquifier
Tripthongs
3 vowels = one syllable
A tripthong is when three consecutive vowels form one syllable. Tripthongs can comprise:
- closed unstressed vowel + open stressed vowel + closed unstressed vowel
- Examples:
- miau meow
- copiáis you copy
Words that contain tripthongs follow the accent placement rules explained above.
- Examples:
- miau meow
- one syllable word = no accent
- cambiéis you change
- palabra aguda ending in -s = accent on the final syllable
Hiatus
two vowels = two syllables
Hiatus (un hiato) is when two consecutive vowels belong to two separate syllables. A hiatus can comprise:
- two identical vowels
- Examples:
- microondas → mi-cro-on-das microwave
- albahaca → al-ba-ha-ca basil
- two open vowels
- Examples:
- teatro → te-a-tro theatre
- héroe → hé-ro-e hero
- closed stressed vowel + open unstressed vowel
- Examples:
- alegría → a-le-grí-a happiness
- río → rí-o river
- open unstressed vowel + closed stressed vowel
- Examples:
- baúl → ba-úl trunk
- reír → re-ír laugh
We have to consider the following regarding hiatus and accent placement:
- when the hiatus appears in the stressed syllable and comprises an open vowel (a, o, e) and a closed vowel (i, u), the accent is always placed on the closed vowel, despite what the accent rules above dictate
- Example:
- oído → o-í-do heard
- cacatúa → ca-ca-tú-a cockatoo
- without the hiatus, no accent would be required here as both words end in a vowel
The letter h in Spanish
Remember: The letter h is always silent in Spanish.
Its presence between two vowels does not impact the formation of a dipthong, tripthong or hiatus.
- Examples:
- ahumar → ahu-mar to smoke (two syllables)
- a + u = dipthong
- búho → bú-ho owl (two syllables)
- ú + o = hiatus
Accent placement in Spanish compound words
Compound words are created by combining two or more words to create a new one. The accent placement rules depend on how the new compound word is written.
Compound words with a hyphen
Some Spanish compound nouns are separated by a hyphen (-).
- Examples:
- pasivo-agresivo passive aggressive
- teórico-práctico in theory and in practice
In this case, each word retains its own stressed syllable and follows the standard accent placement rules.
Compound words without a hyphen
When the compound word is not written with a hyphen, only the second word is stressed and/or accented.
- Examples:
- decimoséptimo → décimo + séptimo seventeenth
- baloncesto → balón + cesto basketball
Adverbs ending in -mente
Adverbs ending in -mente are formed based on adjectives. If this adjective has an accent, it is carried over into the adverb form.
- Examples:
- fácilmente → fácil + mente easily
- tranquilamente → tranquil- + mente quietly
Loan words from other languages
Spanish also has many loan words; words that have been “borrowed” from other languages.
Some of these remain unchanged from their original language whereas others have been adapted to the Spanish language, often by means of an accent:
- non-adapted loan words are written in italics
- Examples:
- gourmet gourmet
- marketing marketing
- adapted loan words change their spelling and/or receive an accent
- Examples:
- bidet → bidé bidet
- chalet → chalé chalet