Reflexive Verben in der spanischen Grammatik
- Verwendung
- Bildung
- Auflistung reflexiver Verben
- Pronominale Verben
- Online-Übungen zum Spanisch-Lernen
- Lingolia Plus Spanisch
Was sind reflexive Verben im Spanischen?
Reflexive Verben (los verbos reflexivos) sind Verben mit einem Reflexivpronomen (me, te, se, nos, os). Ein Beispiel für Reflexivverben ist das spanische Verb vestirse mit seiner deutschen Übersetzung „sich anziehen“.
Lerne in der folgenden Grammatik-Erläuterung die Bildung und Verwendung von reflexiven Verben in der spanischen Sprache. In den Übungen findest du viele Beispiele und kannst so dein Wissen testen und vertiefen.
Beispiel

La abuela de Lucía se tiñe el pelo en casa una vez al mes. Cada semana se corta las puntas y a diario se peina como una verdadera profesional. Siempre se mira en el espejo mientras utiliza el secador y sabe realmente cómo conseguir el mejor resultado con su cabello.
Verwendung
Reflexive Verben drücken aus, dass eine Person eine Handlung sich selbst gegenüber ausführt. Das Reflexivpronomen stimmt deshalb immer mit der Form des Subjekts überein.
- Beispiel:
- La abuela de Lucía se tiñe el pelo en casa una vez al mes.Die Oma von Lucía färbt sich einmal pro Monat zu Hause die Haare.
- Cada semana se corta las puntas.Jede Woche schneidet sie sich die Spitzen.
- A diario se peina como una verdadera profesional.Jeden Tag frisiert sie sich die Haare wie ein echter Profi.
- Siempre se mira en el espejo mientras utiliza el secador.Sie betrachtet sich immer im Spiegel, wenn sie den Föhn benutzt.
Verwenden wir die Verben ohne Reflexivpronomen, werden es ganz normale Verben und die Handlung bezieht sich auf eine andere Person.
- Beispiel:
- Lucía le tiñe/corta/peina el pelo.Lucía färbt/schneidet/kämmt ihr die Haare.
Info
Neben den reflexiven Verben gibt es auch reziproke Verben (los verbos reflexivos recíprocos). Diese verwenden wir mit der Bedeutung „einander“, deshalb stehen sie immer im Plural.
- Beispiel:
- Lucía y su abuela se entienden a la perfección.Lucía und ihre Oma verstehen sich perfekt.
Bildung
Wir beugen das Verb und verwenden das entsprechende Reflexivpronomen (el pronombre reflexivo).
peinarse | sich kämmen | |
---|---|---|
yo | me peino | ich kämme mich |
tú | te peinas | du kämmst dich |
él/ella/usted | se peina | er/sie/es kämmt sich |
nosotros/-as | nos peinamos | wir kämmen uns |
vosotros/-as | os peináis | ihr kämmt euch |
ellos/ellas/ustedes | se peinan | sie/Sie kämmen sich |
Bildung der Reflexivpronomen
Weitere Hinweise und Übungen zur Bildung der Pronomen siehe Reflexivpronomen
Stellung der Reflexivpronomen
- vor dem konjugierten Verb
- Beispiel:
- La abuela se peina.Die Oma kämmt sich.
- vor dem verneinten Imperativ (aber beim bejahten Imperativ direkt dahinter)
- Beispiel:
- ¡No te peines!Kämm dich nicht!
- ¡Péinate!Kämm dich!
- bei Prädikaten bestehend aus konjugiertem Verb und Infinitiv:
entweder vor dem konjugierten Verb oder hinter dem Infinitiv- Beispiel:
- Ella va a peinarse.Sie wird sich kämmen.
Ella se va a peinar.
- hinter einem Gerundio
(Bei estar + Gerundio kann das Pronomen vor estar oder hinter dem Gerundio stehen, indem wir es an die Form anhängen.)- Beispiel:
- Ella está peinándose.Sie kämmt sich gerade.
Ella se está peinando.
Auflistung reflexiver Verben
In den folgenden Tabellen haben wir einige wichtige Verben aufgelistet, die nur in einer Sprache mit Reflexivpronomen verwendet werden. Außerdem gibt es Listen mit Verben, die wir mit und ohne Reflexivpronomen verwenden können (wobei sich bei einigen Verben die Bedeutung ändert).
Mit Reflexivpronomen auf Spanisch / ohne Reflexivpronomen auf Deutsch
Spanisch | Deutsch | Spanisch | Deutsch |
---|---|---|---|
abonarse a | etw. abonnieren | extrañarse de | über etw. staunen |
apagarse | ausgehen (Licht) | hundirse de | untergehen (Schiff) |
bañarse | baden | iniciarse | beginnen |
callarse | schweigen | introducirse | eindringen |
casarse | heiraten | irse | weggehen |
componerse de | bestehen aus | levantarse | aufstehen |
confesarse con alg. | jdm beichten | llamarse | heißen |
corregirse de | etw. zurücknehmen (z. B. eine Behauptung) | marcharse | weggehen |
deberse a | auf etw. zurückzuführen sein | mudarse | umziehen |
despertarse | aufwachen | pararse | halten (Auto) |
dormirse | einschlafen | ponerse | untergehen (Sonne) |
ducharse | duschen | quedarse | bleiben |
encargarse de | etw. übernehmen | rebelarse contra | rebelieren gegen |
encenderse | angehen (Licht) | romperse | zerbrechen |
enterarse de | etw. erfahren | sumergirse | versinken |
entrenarse para | trainieren für | trasladarse a | übersiedeln/umziehen nach |
Mit Reflexivpronomen auf Deutsch / ohne Reflexivpronomen auf Spanisch
Deutsch | Spanisch | Deutsch | Spanisch |
---|---|---|---|
sich abwechseln mit | alternar con | sich bessern | mejorar |
sich belaufen auf | ascender a | sich verdient machen um | merecer bien de |
sich ändern | cambiar | sich belaufen auf | montar a |
sich verschwören | conspirar contra | sich vertiefen in | profundizar en |
sich unterscheiden von | diferir de | sich auswirken auf | repercutir en |
sich verschlechtern | empeorar | sich reimen auf | rimar con |
sich drehen | girar | sich schlängeln | serpentear |
Reflexiver/nicht reflexiver Gebrauch – Bedeutungsänderung
Einige Verben können wir sowohl reflexiv als auch nicht-reflexiv verwenden. Durch das Anhängen des Reflexivpronomens erhält das Verb eine speziellere oder sogar völlig andere Bedeutung als das nicht-reflexive Verb.
nicht reflexiv | Deutsch | reflexiv | Deutsch |
---|---|---|---|
abrir | öffnen | abrirse | sich öffnen/aufgehen |
aburrir | langweilen | aburrirse | sich langweilen |
acercar | näher heranbringen | acercarse | sich nähern |
acostar | zu Bett bringen | acostarse | zu Bett gehen |
ahogar | ertränken/erwürgen | ahogarse | ertrinken/ersticken |
alejar | entfernen | alejarse | sich entfernen |
apagar | ausmachen/auslöschen | apagarse | ausgehen |
convertir en | verwandeln in | convertirse en | sich verwandeln in/werden zu |
defender | verteidigen | defenderse | sich verteidigen/sich durchschlagen |
descubrir | entdecken/aufdecken | descubrirse | die Kopfbedeckung abnehmen/an den Tag kommen |
despedir a alg./algo | jdn. verabschieden/jdm. kündigen | despedirse | sich verabschieden |
despertar | (auf)wecken | despertarse | aufwachen |
encender | anzünden | encenderse | sich entzünden |
encontrar | finden/treffen | encontrarse | sich befinden |
extender | ausstrecken | extenderse a | sich erstrecken auf |
hallar | finden | hallarse | sich befinden |
ir | gehen | irse | weggehen |
levantar | heben/hochheben | levantarse | aufstehen |
llamar | rufen/nennen | llamarse | heißen |
meter | hineintun/-legen/-stecken | meterse en | hineingehen in |
meterse con | auf jdn schimpfen | ||
negar | verneinen/(ver)leugnen/verweigern | negarse | sich weigern |
ocupar | besetzen/beschäftigen | ocuparse | sich beschäftigen mit |
perder | verlieren | perderse | verloren gehen/umkommen/verderben |
poner | setzen/stellen/legen | ponerse + Adj. | werden |
preocupar | mit Besorgnis erfüllen | preocuparse | sich Sorgen machen |
presentar | vorstellen | presentarse | sich vorstellen |
referir | beziehen/berichten | referirse | sich beziehen auf |
retirar | zurückziehen | retirarse | sich zurückziehen |
reunir | (ver)sammeln | reunirse | sich versammeln |
sentar | (hin)setzen | sentarse | sich (hin)setzen |
tratar | behandeln | tratarse de | sich handeln um |
vestir | anziehen/anhaben | vestirse | sich anziehen |
volver | (um)drehen/(um)kehren/zurückkehren von | volverse | sich umdrehen |
volverse + Adj. | werden |
Häufig verwendete reziproke Verben
Spanisch | Deutsch |
---|---|
ayudarse | sich helfen |
conocerse | sich kennen/sich kennenlernen |
pelearse | sich schlagen/sich balgen |
reñirse | sich zanken/sich streiten |
separarse | sich trennen |
telefonearse | sich anrufen/miteinander telefonieren |
Pronominale Verben
Als rein pronominale Verben (los verbos pronominales) werden Verben bezeichnet, die es nur in reflexiver Form gibt. Die wichtigsten sind:
Spanisch | Deutsch |
---|---|
acurrucarse | sich kauern, sich einkuscheln |
adentrarse | eindringen, sich in etwas vertiefen |
adormilarse | langsam einschlafen |
adueñarse | sich bemächtigen, Besitz ergreifen |
amodorrarse | schläfrig werden |
antojarse | Lust/Heißhunger auf etwas haben |
arremolinarse | sich zusammendrängen, aufwirbeln |
arrepentirse | bereuen, zurücknehmen, widerrufen |
desinteresarse | das Interesse verlieren |
dignarse | sich herablassen |
suicidarse | Selbstmord begehen |