Dedo, codo, cuello, hombro, uña
Spanish idioms with dedo (finger)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
como anillo al dedo | to come in handy, to be a godsend | Que tu vecino te lleve al trabajo seguro que te viene como anillo al dedo, ¿verdad?I’m sure that having your neighbour take you to work comes in handy, doesn’t it? |
poner/meter el dedo en la llaga |
to rub salt in the wound | Si ya sabías que tu primo había suspendido muchas asignaturas, no sé por qué le has preguntado por sus notas? Te gusta meter el dedo en la llaga.If you already knew that your cousin had failed a lot of classes, I don’t know why you asked him about it. You’re just rubbing salt in the wound. |
pillarse los dedos | get your fingers burned | Si no estás seguro de poder llegar a tiempo, no te comprometas porque luego vas a terminar pillándote los dedos.If you’re not sure if you can be on time, don’t commit because then you will end up getting your fingers burned. |
chuparse el dedo | to be stupid/naive/gullible, born yesterday | Sé lo que estás tramando. ¿O crees que me chupo el dedo?I know that you’re plotting it. Or do you think I was born yesterday? |
Spanish idioms with codo (elbow)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
codo con codo |
side by side | Forman un gran equipo; siempre trabajan codo con codo de manera incondicional.They are a great team; they always work side by side. |
hablar por los codos |
to ramble | Soralla no está ni un minuto callada. Hablar por los codos.Soralla never shuts up. She rambles. |
empinar el codo |
to drink alcohol | El deporte favorito de esta generación es empinar el codo.This generation’s favourite sport is drinking. |
hincar los codos |
to study, (cram/hit the books) | Tengo muchísimos que estudiar. Voy a estar toda la semana hincando los codos.I have so much to learn. I’m going to hit the books all week. |
Spanish idioms with cuello (neck)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
estar con el agua al cuello | to be up to your neck in something (literally: to be up to your neck in water) | Tengo tantas deudas con el banco que estoy con el agua al cuello.I have so much debt with the bank, I’m up to my neck in it. |
Spanish idioms with hombro (shoulder)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
arrimar el hombro |
to do your bit | En tiempos difíciles todos tenemos que arrimar el hombro.In difficult times we all have to do our bit. |
mirar por encima del hombro |
to be arrogant, to look down on someone | Este chico no me cae bien. Tengo la sensación de que me mira por encima del hombro.I don’t like this guy. I have the feeling that he looks down on me. |
tener la cabeza sobre los hombros |
to have a good head on your shoulders | Aunque es muy joven, se nota que es una chica muy responsable. Tiene la cabeza sobre los hombros.Although she’s very young, you can see she’s a very responsible girl. She’s got a good head on her shoulders. |
(estar) manga por hombro |
to be a shambles/mess | ¡Qué desordenado está esto! Lo tienes todo manga por hombro.Why is this so untidy?! Everything is a mess! |
Spanish idioms with uña (nail)
Idiom | Explanation | Example |
---|---|---|
ser uña y carne |
to be joined at the hip | Marga y yo siempre estamos juntas. Todo el mundo dice que somos uña y carne.Marga and I are always together. Everyone says that we are joined at the hip. |