Stellung von Adjektiven im Spanischen

Möchtest du direkt zu den Übungen? Klick hier.

An welcher Stelle stehen Adjektive im Spanischen?

Spanische Adjektive können vor oder hinter dem Substantiv stehen, auf das sie sich beziehen – je nach Art des Adjektivs und der Bedeutung, die wir dem Satz geben wollen. In der Regel steht das Adjektiv im Spanischen jedoch hinter dem Substantiv und wird nur zu bestimmten kommunikativen Zwecken vorangestellt. In einigen Fällen ändert sich bei Voranstellung sogar die Bedeutung.

In der Erläuterung lernst du, wann ein Adjektiv in der spanischen Sprache vor und wann hinter dem zugehörigen Substantiv stehen muss. In den Übungen kannst du dein Wissen testen und vertiefen.

Mögliche Positionen des Adjektivs

  • Normalerweise steht im Spanischen das Adjektiv hinter dem Substantiv.
    Beispiel:
    la mesa negrader schwarze Tisch
  • Das Adjektiv kann auch als Teil des Prädikats hinter einem Kopulaverb (ser, estar, parecer) stehen.
    Beispiel:
    La mesa es negra.Der Tisch ist schwarz.
  • Manchmal werden Adjektive auch vor das Substantiv gestellt. Auf diese Weise bekommt der Satz einen poetischen oder literarischen Tonfall.
    Beispiel:
    la bonita flordie schöne Blume

aufgepasst!

Das Platzieren des Adjektivs vor dem Substantiv ist ein besonderes Stilmittel. Man sollte es also nur im Ausnahmefall verwenden.

  • Zahladjektive (Ordnungszahlen) können vor oder hinter dem Substantiv stehen. Am üblichsten ist die Voranstellung; setzt man das Zahladjektiv jedoch hinter das Substantiv, bekommt der Satz einen förmlicheren Tonfall.
    Beispiel:
    el primer capítulo/el capítulo primerodas erste Kapitel
  • Adverbiale Adjektive stehen immer vor dem Substantiv. Solche Adjektive beschreiben keine wesentlichen Eigenschaften, die das Substantiv charakterisieren, sondern Merkmale, die dem Substantiv nur unter bestimmten Umständen zugesprochen werden.
    Beispiel:
    una vieja amigaeine alte (langjährige) Freundin (Merkmal, das eine Beziehung zwischen dem Sprecher und der Person beschreibt)
    adverbiales Adjektiv
    una amiga viejaeine alte (nicht mehr ganz junge) Freundin (wesentliches Merkmal der Person)
    qualifizierendes Adjektiv

Merke dir!

Die Adjektive primero, tercero, bueno und malo verlieren die männliche Endung -o, wenn sie vor dem Substantiv stehen: primer/tercer/buen/mal + Substantiv. Die weiblichen Formen und der Plural ändern sich jedoch nicht.

Beispiel:
el primer libro/el libro primerodas erste Buch
la primera novela/la novela primerader erste Roman
las primeras palabras/las palabras primerasdie ersten Worte

Das Adjektiv grande verliert im Singular die Endung -de, wenn es vor einem Substantiv steht. Der Plural ändert sich nicht.

Beispiel:
el gran violinistader großartige Geiger
la gran pianistadie großartige Pianistin
los grandes músicosdie großartigen Musiker

Bedeutungswandel

Einige Adjektive können vor oder hinter dem Substantiv stehen, wobei sich die Bedeutung ändert.

Beispiel:
una mujer grandeeine große (hochgewachsene) Frau
una gran mujereine großartige Frau

Die folgende Tabelle zeigt den Bedeutungswandel von einigen häufig gebrauchten Adjektiven im Spanischen:

Adjektiv Bedeutung vor Substantiv Bedeutung nach Substantiv
antiguo ehemalig
→ mi antigua casamein ehemaliges/altes Haus (das, in dem ich früher einmal wohnte)
alt
→ una casa antiguaein altes Haus
cierto gewiss, bestimmt
→ tener una cierta edadein gewisses Alter haben
sicher
→ una cosa ciertaeine sichere Sache
curioso seltsam
→ una curiosa historiaeine seltsame Geschichte
neugierig
→ una niña curiosaein neugieriges Mädchen
grande großartig, toll, bedeutend
→ una gran personaein großartiger Mensch
groß (Körpergröße)
→ una persona grandeein großer Mensch
pobre arm (bedauernswert)
→ un pobre hombreein bedauernswerter Mann
arm (finanziell)
→ un hombre pobreein mittelloser Mann
próximo nächste(r), folgende(r) (in einer Reihenfolge)
→ la próxima vezdas nächste Mal
nah, nächstliegend (räumlich, zeitlich)
→ una casa próximaein Haus in der Nähe
puro einfach, nur
→ por pura envidiaaus reinem Neid
pur, frisch, makellos, rein
→ el aire purofrische Luft
solo einzig
→ una sola vezein einziges Mal
allein, einsam
→ un hombre soloein einsamer Mann
simple nur (bescheiden)
→ un simple poetanur ein Dichter
einfach, unkompliziert
→ un poema simpleein einfaches Gedicht
único einzig (nur eine(r))
→ una única oportunidadeine einzige Möglichkeit
einmalig, unvergleichlich
→ una oportunidad únicaeine einmalige Gelegenheit
verdadero echt, wahrhaftig, bedeutend
→ un verdadero problemaein echtes Problem
wahr, real
→ una historia verdaderaeine wahre Geschichte